Пять лучших романов (сборник). Уильям Сомерсет Моэм
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пять лучших романов (сборник) - Уильям Сомерсет Моэм страница 10

СКАЧАТЬ ее жизнь кончилась навеки. Невозможно было дольше соблюдать светские условности.

      – Я полагаю, мне лучше уйти, – сказал я полковнику и поднялся.

      – Вы, верно, уже слышали, что этот негодяй бросил ее? – запальчиво крикнул он.

      Я помедлил с ответом.

      – Да, мне намекнули, что у них что-то неладно.

      – Он сбежал. Отправился в Париж с какой-то особой. И оставил Эми без гроша.

      – Как это печально, – сказал я, не зная, собственно, что сказать.

      Полковник залпом выпил свое виски. Это был высокий, тощий мужчина лет пятидесяти, седоволосый, с обвисшими усами. Глаза у него были голубые, губы дряблые. Из прошлой встречи в памяти у меня осталось только его глупое лицо, и еще я запомнил, с какой гордостью он рассказывал, что до отставки лет десять подряд играл в поло не менее трех раз в неделю.

      – По-моему, миссис Стрикленд сейчас совсем не до меня, – заметил я. – Передайте ей, что я очень скорблю за нее и почту за счастье быть ей чем-нибудь полезным.

      Он меня даже не слушал.

      – Не знаю, что с нею будет. Кроме всего прочего, у нее дети. Чем они будут жить? Воздухом? Семнадцать лет!

      – Семнадцать лет? Что вы хотите этим сказать?

      – Они были женаты семнадцать лет, – отрезал он. – Мне Стрикленд никогда не нравился. Конечно, он был моим свояком, и я ничего не мог сказать. Вы считаете его джентльменом? Не надо было ей выходить за него замуж.

      – Так, значит, это окончательный разрыв?

      – Ей остается только одно – развестись с ним. Я ей так и сказал: немедленно подавайте прошение о разводе, Эми. Это ваша обязанность перед собой и перед детьми тоже. Пусть он лучше мне на глаза не попадается. Я задам ему такую взбучку, что он своих не узнает.

      Я невольно подумал, что полковнику Мак-Эндрю будет не так-то легко это сделать – Стрикленд был дюжий малый, – но промолчал. Как это печально, что оскорбленной добродетели не дано карать грешников. Я вторично сделал попытку откланяться, как вдруг вошла миссис Стрикленд. Она успела вытереть слезы и припудрить нос.

      – Мне очень жаль, что я не совладала с собой, – сказала она. – Хорошо, что вы еще не ушли.

      Она села. Я окончательно растерялся. Мне было неловко заговорить о предмете, вовсе меня не касающемся. В ту пору я еще не знал, что главный недостаток женщин – страсть обсуждать свои личные дела со всяким, кто согласен слушать. Миссис Стрикленд, казалось, сделала над собой усилие.

      – Что, об этом уже много говорят? – спросила она.

      Я был озадачен ее уверенностью в том, что мне известно несчастье, постигшее ее семью.

      – Я только что вернулся. Я не видел никого, кроме Розы Уотерфорд.

      Миссис Стрикленд стиснула руки.

      – Скажите мне все, что вы от нее слышали.

      Я промолчал, но она настаивала:

      – Я хочу знать во что бы то ни стало.

      – Вы же знаете, что она охотница посудачить. Веры СКАЧАТЬ