Письма русского путешественника. Николай Карамзин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Письма русского путешественника - Николай Карамзин страница 6

СКАЧАТЬ с италиянцем пьем в день чашек по десяти кофе, которое везде находили.

      Лишь только расположились мы в корчме, где теперь ночуем, услышали лошадиный топот, и через полминуты вошел человек в темном фраке, в пребольшой шляпе и с длинным хлыстом; подошел к столу, взглянул на нас, – на француженку, занятую вечерним туалетом; на италиянца, рассматривавшего мою дорожную ландкарту, и на меня, пившего чай, – скинул шляпу, пожелал нам доброго вечера и, оборотясь к хозяйке, которая лишь только показала лоб из другой горницы, сказал: «Здравствуй, Лиза! Как поживаешь?»

      Лиза (сухая женщина лет в тридцатъ). А, господин поручик! Добро пожаловать! Откуда? Откуда?

      Поручик. Из города, Лиза. Барон фон М* писал ко мне, что у них комедианты. «Приезжай, брат, приезжай! Шалуны повеселят нас за наши гроши!» Черт меня возьми!

      Если бы я знал, что за твари эти комедианты, ни из чего бы не поехал.

      Лиза. И, ваше благородие! Разве вы не жалуете комедии?

      Поручик. О! Ялюблю все, что забавно, и переплатил в жизнь свою довольно полновесных талеров за доктора Фауста с Гансом Вурстом. {7}

      Лиза. Ганс Вурст очень смешон, сказывают. – А что играли комедианты, господин поручик?

      Поручик. Комедию, в которой не было ничего смешного. Иной кричал, другой кривлялся, третий таращил глаза, а путного ничего не вышло.

      Лиза. Много было в комедии, господин поручик?

      Поручик. Разве мало дураков в Тильзите?

      Лиза. Господин бургомистр с сожительницею изволил ли быть там?

      Поручик. Разве он из последних? Толстобрюхий дурак зевал, а чванная супруга его беспрестанно терла глаза платком, как будто бы попал в них табак, и толкала его под бок, чтобы он не заснул и перестал пялить рот.

      Лиза. То-то насмешник!

      Поручик (садясъ и кладя свою шляпу на стол подле моего чайника). Um Vergebung, mein Herr! Простите, государь мой! – Я устал, Лиза. Дай мне кружку пива. Слышишь ли?

      Лиза. Тотчас, господин поручик.

      Поручик (вошедшему слуге своему). Каспар! Набей мне трубку. (Оборотясъ к француженке.) Осмелюсь спросить с моим почтением, жалуете ли вы табак?

      Француженка. Monsieur! – Qu'est ce qu'il demande, Mr. Nicolas?[29] (Так она меня называет.)

      Я. S'il peut fumer.[30] – Курите, курите, господин поручик. Я вам за нее отвечаю.

      Француженка. Dites qu'oui.[31]

      Поручик. А! Мадам не говорит по-немецки. Жалею, весьма жалею, мадам. – Откуда едете, если смею спросить, государь мой?

      Я. Из Петербурга, господин поручик.

      Поручик. Радуюсь, радуюсь, государь мой. Что слышно о шведах, о турках?[32]

      Я. Старая песня, господин поручик; и те и другие бегают от русских.

СКАЧАТЬ



<p>7</p>

Доктор Фауст, по суеверному народному преданию, есть великий колдун и по сие время бывает обыкновенно героем глупых пиес, играемых в деревнях или в городах на площадных театрах странствующими актерами. В самом же деле Иоанн Фауст жил как честный гражданин во Франкфурте-на-Майне около середины пятого-надесять века; и когда Гутенберг, майнцский уроженец, изобрел печатание книг, Фауст вместе с ним пользовался выгодами сего изобретения. По смерти Гутенберговой Фауст взял себе в помощники своего писаря, Петра Шопффера, который искусство книгопечатания довел до такого совершенства, что первые вышедшие книги привели людей в изумление; и как простолюдины того века приписывали действию сверхъестественных сил все то, чего они изъяснить не умели, то Фауст провозглашен был сообщником дьявольским, которым он слывет и поныне между чернию и в сказках. – А Ганс Вурст значит на площадных немецких театрах то же, что у италиянцев Арлекин.

<p>29</p>

О чем он спрашивает, мосье Никола? (фр.) – Ред.

<p>30</p>

Можно ли ему курить. (фр.) – Ред.

<p>31</p>

Скажите, что можно (фр.). – Ред.

<p>32</p>

Что слышно о шведах, о турках? – В 1789 г. Россия воевала с Турцией и Швецией.