Лучше не бывает. Айрис Мердок
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лучше не бывает - Айрис Мердок страница 15

СКАЧАТЬ что между ними существует все еще какая-то связь. Ее сердце содрогнулось при мысли о том, что может опять увидеть его, она почувствовала тошноту, страх, наводящий слабость. В Эрике было нечто демоническое. Пола никогда не боялась Ричарда, хотя он был способен на насилие. Теперь она понимала, что очень, очень боится Эрика. Это было проявлением любви, о которой она полностью забыла.

      6

      Этот большой абиссинский кот

      Играет на арфе и сладко поет, —

      напевал Эдвард, вытаскивая Монроза из корзины, в которую безуспешно пытался спрятаться Минго, напутанный холодным взором кота. Минго забрался в нее. Монроз сбежал от Эдварда на печь и сел там, нахохлившись, как птица.

      – Можно нам положить сегодня водоросли в ванну? – спросила Генриетта у Мэри Клоудир.

      – Зачем тебе водоросли в ванне? – спросила Мэри.

      – Это наш собственный способ вылечиться от ревматизма, – сказал Эдвард.

      – У вас нет ревматизма – или есть, Эдвард?

      – Нет, это для дяди Тео на самом деле, но мы хотим вначале испытать на себе, не даст ли это токсический эффект.

      – В прошлый раз, когда вы положили водоросли в ванну, они забили сливное отверстие, и долго никто не мог ее принимать, – сказала Кейзи, которая только что вошла с корзиной помидоров и салата.

      – Мы обещаем, что в этот раз не допустим такого!

      – Тогда ладно, – сказала Мэри. – Послушайте, я хочу, чтобы вы все камни вынесли в сад.

      Кейт и Дьюкейн прошли мимо кухонной двери; улыбаясь друг другу, они направлялись в холл. Дьюкейн задержался в дверях кухни:

      – О, Мэри! Кейт и я собираемся навестить Вилли.

      – Хорошо, только не опоздайте к чаю, сегодня особый воскресный чай.

      – Как поживает моя маленькая нимфа? – спросил Дьюкейн Барбару, на которую они натолкнулись в дверях.

      – J’aimerais mieux t’avoir dans mon lit que le tonnerre[3], – сказала чопорно Барбара.

      Дьюкейн рассмеялся, протягивая руку, чтобы дернуть ее за волосы, пока она вприпрыжку бежала за ними.

      Барбара была такой же круглолицей, как ее мать, у нее были такие же пышные непослушные светлые волосы, только у Кейт волна волос окружала голову, как слегка безумный нимб, а у Барбары они были подстрижены гораздо более аккуратно и окружали ее голову, как изысканный драгоценный шлем. Цвет лица у нее был детский, розовый и сияющий тем восхитительным сиянием, какое напоминает отблески на боках крепких яблок и которое обычно исчезает у подростков. Длинноногая, в короткой юбке, босая – мелькающие ступни были такими же золотисто-коричневыми, как ее ноги.

      – Почему бы тебе не пойти поискать Пирса, – сказала Кейт. – Я видела его около церкви, он показался мне очень одиноким.

      Барбара встряхнула головой с видом кланяющегося виртуоза:

      – Я должна СКАЧАТЬ



<p>3</p>

Лучше уж ты в моей постели, чем гром (фр.).