Смерть Артура. Джон Толкин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Смерть Артура - Джон Толкин страница 15

Название: Смерть Артура

Автор: Джон Толкин

Издательство: АСТ

Жанр: Поэзия

Серия:

isbn: 978-5-17-086653-3

isbn:

СКАЧАТЬ злая измена звенела в трубы

      В мощи мстительной. Мятежные лорды

      15 На брег в броне бесстыдно вышли,

      Предав правителя, презрев Господа,

      Надеясь на натиск неверных язычников.

      Мужи могучие шли маршем к югу,

      Вражьи всадники с Востока мчали,

      20 Как пламя проказы, пагубу сеяли;

      Белые башни жгли и богатые нивы,

      Стонали степи, сохла трава.

      Беда в Британии – и блекнул мир;

      Колокол смолк – клинки зазвенели,

      25 Ад разверзся, а рай – неблизко.

      Дань[55] дорогую должно платить ему:

      Красной крови – кропить землю;

      Жизни лишатся любимые други,

      Падут паладины, погибнет цвет

      30 Рыцарства ратного, раденьем снискавшего

      Смерть и смуту, судьбу роковую,

      Покуда путь проложат, покорят стены,

      Покуда примнет он пышные травы

      Под ногой наново, направляясь к дому.

      35 Никогда не случалось нужде ли, угрозе

      Одолеть Артура, отвратить от цели

      Или путь преградить. Но пришла жалость,

      Любовь к земле своей и люду верному;

      О сбитых с пути и супротивниках злобных,

      40 О слабых сердцем сокрушался он равно.

      Страданьями сыт, и скорбью, и битвами,

      Венцом владея и венчан правом,

      Прошел бы покойно он, прощенье даруя,

      Врачуя раны, ведя за собою,

      45 В благую Британию блаженство вернув,

      Но смерть маячит, и мрак – впереди,

      Покуда путь не проложен, не покорён мир.

      [Нижеследующие шестнадцать строк были наспех набросаны на отдельном листке.]

      Гавейна призвал он. Горькие речи

      Молвил, мрачных мыслей исполнен.

      50 «Вассал и родич, верный и славный,

      Заслон и защита мне, и зоркий советник,

      Путь пагубный пролег пред нами.

      Отвоеваны воды. Но высятся стены

      Вражды вместилищем, и вызов шлют нам.

      55 Верно ли выбран внезапный натиск —

      Чтоб предателю подлому пошлину смерти

      Платить за прорыв потерями тяжкими

      В попытке поспешной, провалом рискуя,

      Ставя на кон надежду. Надумал я в сердце:

      60 Выждать с высадкой вернее будет.

      К иному причалу поведем войско,

      Доверимся ветру и волнам отлива,

      Пусть влекут нас на запад».

      Здесь заканчивается самый поздний из вариантов «Гибели Артура».

      Поэма в контексте Артуровской традиции

      Более семи веков минуло с тех пор, как римские легионы покинули Британию, когда в середине XII века (вероятно, около 1136 г.) появилось произведение, озаглавленное «Historia Regum Britanniae», за авторством Гальфрида Монмутского (который, к слову сказать, мимоходом упоминается в произведении моего отца «Записки клуба „Мнение“», опубликованном в томе «Саурон Поверженный», с. 192, 216). Об «Истории королей Британии»[56] говорилось (сэром Эдмундом Чемберсом в 1927 году), что «ни одно порождение воображения, кроме разве „Энеиды“, не сделало столько для созидания национального мифа». Чемберс употребил СКАЧАТЬ



<p>55</p>

Здесь в оригинале стоит архаичное слово trewage «дань, подать».

<p>56</p>

Сохранилось около двухсот списков «Истории» Гальфрида Монмутского, и озаглавлены они по-разному: в одних труд именуется «Историей королей Британии», в других – «Историей бриттов». В русском переводе «История» была опубликована в серии «Литературные памятники» под вторым названием: Гальфрид Монмутский. История бриттов. Пер. А. С. Бобовича. М., Наука. 1984 (цитаты из сочинения Гальфрида ниже даются по этому изданию). В английском литературоведении общепринято первое название. – Примеч. пер.