Ухищрения и вожделения. Филлис Дороти Джеймс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ухищрения и вожделения - Филлис Дороти Джеймс страница 44

Название: Ухищрения и вожделения

Автор: Филлис Дороти Джеймс

Издательство: "Издательство АСТ"

Жанр: Классические детективы

Серия: Адам Дэлглиш

isbn: 978-5-17-047188-1, 978-5-9713-6930-1, 978-5-9762-4923-3

isbn:

СКАЧАТЬ объявление. Миссис и мистер Копли поместили его в газете «Леди». Они предлагали бесплатное жилье и питание тому, кто согласился бы делать для них, как они выразились, небольшую и несложную домашнюю работу. Разумеется, эвфемизм этот означает просто вытирать пыль и подметать в доме. Но этим дело никогда не ограничивается. И если бы не Элис… Я даже и не подозревала, как мне недостает женской дружбы. В школе у нас были просто группировки, союзы – оборонительные или наступательные. Объединялись по политическим пристрастиям и никак иначе.

      Дэлглиш снова сказал:

      – Агнес Поули поняла бы вас. Эта атмосфера… Она и сама дышала ею.

      С минуту они шли молча, слыша лишь, как шуршат, раздвигаясь под их шагами, длинные стебли травы. Почему это, думал Дэлглиш, идешь к морю, и вдруг наступает момент, когда шум его обретает новую силу, будто кроющаяся в нем угроза, на некоторое время смилостивившись и притихнув, снова собирает воедино всю свою ярость. Вглядываясь в небо, проколотое крохотными иглами света, он, казалось, ощущал, как поворачивается под его ногами Земля, чувствовал, как таинственно замерло время, слив в единый миг прошлое, настоящее и будущее: руины аббатства; бетонные доты последней войны, упрямо не поддающиеся разрушению; у берега – рассыпающиеся защитные сооружения войны предыдущей; ветряную мельницу и АЭС. И еще он подумал, что, может быть, именно попав вот в такой временной лимб[26], утратив ориентиры, прежние владельцы «Обители мученицы» и выбрали тот текст. Тут вдруг его спутница остановилась и произнесла:

      – В развалинах аббатства – свет. Две короткие вспышки, как фонарик.

      Они постояли молча, вглядываясь во тьму. Ничего. Мэг сказала, чуть ли не извиняющимся тоном:

      – Я уверена: там был свет. И какая-то тень – кто-то или что-то – двигалась на фоне восточного окна. Вы не заметили?

      – Я смотрел на небо.

      Она проговорила с сожалением:

      – Ну, теперь там ничего не видно. Вполне возможно, мне просто померещилось.

      И когда минут через пять они осторожно прошли по заросшей травой кочковатой земле в самое сердце разрушенного аббатства, там никого и ничего не было видно. Молча посмотрели в проем восточного окна к краю обрыва и увидели выбеленное луной пространство песчаного берега, протянувшегося на юг и на север и окаймленного кружевной полосой белой пены. Если тут кто-то и был, подумал Дэлглиш, у него масса возможностей скрыться с глаз долой за обломками бетона или в трещинах на склоне обрыва. Не было смысла, да и реальных причин устраивать погоню, даже если бы они знали, в каком направлении скрылся этот человек. Люди имеют право в одиночестве бродить по ночам.

      Мэг заговорила снова:

      – Конечно, мне могло померещиться. Только я так не думаю. Во всяком случае, ее здесь нет.

      – Ее?

      – Ну да. Разве я вам не сказала? У меня создалось совершенно четкое впечатление, что это женщина.

      Глава 4

СКАЧАТЬ



<p>26</p>

Лимб – в средневековой христианской теологии – чистилище, место между раем и адом; переноси. – неопределенность, переходное состояние, ожидание решения и т. п.