Фортуна. Марина Цветаева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Фортуна - Марина Цветаева страница 3

Название: Фортуна

Автор: Марина Цветаева

Издательство: Паблик на Литресе

Жанр: Драматургия

Серия:

isbn: 5-300-01390-0, 5-300-01284-X

isbn:

СКАЧАТЬ вдовцу и всем родным

      Мой вздох и соболезнованья…

      (Целуя ребенка в лоб.)

      Тебе ж Фортуны поцелуй – и с ним

      Страшнейший из даров – очарованье!

      Первый луч зари.

      Занавес

      Картина вторая

      Боевое крещение

      Vous avez beaucoup d'avantages

      pour plaire aux femmes; profitez en

      pour leur plaire et soyez convaincu

      que la реrtе d'une peut toujours être

      réрaréе par une аutrе.

      Duc de Lauzun. Mémoires[3]

      Очаровательный розовый будуар XVIII века. На туалете, у овального зеркала с амурами и голубками, шкатулки, флаконы, пудреницы, баночки румян. На полу, прислоненная к розовой кушетке, гитара с розовыми лентами. Розы на потолке, розы на ковре, розы – гроздьями – в вазах, розы – гирляндами – на стенах, розы – везде, розы – повсюду. Сплошная роза. – На столике два бокала шампанского, в одном – недопитом – роза. Вечер. Горят свечи. Маркиза д’Эспарбэс и герцог Лозэн играют в шахматы.

      МАРКИЗА Д’ЭСПАРБЭС

      (двигая коня)

      Из рая в рай, из плена в плен…

      Цепь розовых измен, Лозэн!

      Что при дворе сегодня? Нет новинок?

      Еще не изменил король?

      До ре ми фа… ре ми фа соль…

      (Опрокидывает шахматную доску.)

      Мне шахматный наскучил поединок!

      Хочу другого! – Только не с тобой!

      Что за противник, если над губой

      Еще ни разу не гуляла бритва!

      С тобою хорошо протяжный вой

      Гобоя слушать, и шептать молитвы,

      И в шахматы играть, и шоколад

      Пить из одной и той же чашки…

      ЛОЗЭН

      Вы шутите?

      МАРКИЗА Д’ЭСПАРБЭС

      Давно не веселят

      Меня ни куклы, ни барашки!

      ЛОЗЭН

      (вставая)

      Отставка?

      МАРКИЗА Д’ЭСПАРБЭС

      Не кусайте губ!

      ЛОЗЭН

      Я жизнь свою поставил ставкой!

      МАРКИЗА Д’ЭСПАРБЭС

      Растешь, растешь – и так же глуп!

      При чем тут жизнь, раз вся любовь – вопрос

      В удачный час, без лишних просьб

      Умно отколотой булавки.

      ЛОЗЭН

      Я заменен?

      МАРКИЗА Д’ЭСПАРБЭС

      Светлейший граф Бирон!

      Бирон – не просто – де Гонто и герцог

      Лозэн – не просто – а моя Любовь

      Вчерашняя: губ не кусайте в кровь

      И коготочков не вонзайте в сердце!

      (Подымая пальчик.)

      Не может без шипов – шиповник,

      Любовь не может – без измен.

      Незаменимы как кузен,

      Но заменимы – как любовник!

      – Заменены! СКАЧАТЬ



<p>3</p>

У вас множество данных, чтобы нравиться женщинам: нравьтесь же им и будьте убеждены, что потерю одной из них вам всегда возместит другая. Герцог Лозэн. Мемуары (фр.).