Крымские «армагеддоны» Иосифа Сталина. Виктор Еремин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Крымские «армагеддоны» Иосифа Сталина - Виктор Еремин страница 31

СКАЧАТЬ по нашему мнению, единой нации». Подводя итог своим рассуждениям, в той же работе Сталин сказал: «Таким образом, вкрапленные в инонациональные области в качестве национальных меньшинств, евреи обслуживают, главным образом, “чужие” нации и как промышленники и торговцы, и как люди свободных профессий, естественно приспособляясь к “чужим нациям” в смысле языка и пр. Все это, в связи с растущей перетасовкой национальностей, свойственной развитым формам капитализма, ведет к ассимиляции евреев. Уничтожение “черты оседлости” может лишь ускорить ассимиляцию»[110]. Иными словами, евреи все равно будут вынуждены добровольно раствориться в других народах и исчезнуть. Вместе с ними исчезнет и еврейский вопрос. Тогда, в 1913 г. Ленин поддержал выводы Сталина.

      Сразу же после Октябрьской революции, реализуя сталинскую теорию, большевики приступили к ускоренной ассимиляции российских евреев. Возглавил эту работу Народный комиссариат по делам национальностей, руководство которым изначально было поручено признанному специалисту в области национальной политики Иосифу Виссарионовичу Сталину.

      Непосредственно ассимиляцией евреев занялся созданный в январе 1918 г. и подчиненный комиссариату по делам национальностей Центральный комиссариат по еврейским национальным делам (Евком). Возглавил его уже названный выше Семен Маркович Диманштейн. Заместителем комиссара стал эсер Эля Гиршевич Добковский. По стране были организованы местные комиссариаты по делам евреев. Работали они преимущественно с беднейшими слоями населения, поскольку богатое и образованное еврейство не поддержало большевиков, скорее наоборот. А потому языком пропаганды и агитации в национальной среде стал для Евкома идиш.

      К концу XVII в. единый еврейский язык общения, точнее – древнееврейский язык иврит стал мертвым. Его знали и на нем могли разговаривать только ученые талмудисты, подобно тому, как ученые Европы общались на мертвом латинском языке. На иврите написаны Ветхий Завет и Мишна, благодаря чему чистый иврит законно находится в категории классических языков – это язык иудейской литературы и иудейского священничества, но в быту, в повседневной жизни широкие общественные слои им не пользовались, а потому в народе его почти забыли.

      Уже в XVIII в. евреи общались преимущественно на национальных жаргонах, представлявших собой смесь иврита с языками тех народов, среди которых проживали компактные группы евреев. Долгое время одним из таких жаргонов считался идиш – смесь иврита, средненемецких диалектов, романских и славянских языков. Это был язык ашкеназов – евреев Центральной Европы, преимущественно германского мира. Ашкеназ – еврейское название средневековой Германии. Сегодня ашкеназы составляют примерно 80 % всех евреев мира, а в США они численно близки к 100 %. К началу XX столетия исследователи-лингвисты уже признали идиш самостоятельным СКАЧАТЬ



<p>110</p>

Сталин И. В. Cочинения. Т. 2. – М.: ОГИЗ; Государственное издательство политической литературы, 1946.