Название: Долина Слез
Автор: Соня Мармен
Издательство: ДП с иностранными инвестициями ""Книжный Клуб ""Клуб Семейного Досуга""
Жанр: Остросюжетные любовные романы
isbn: 978-966-14-6265-5, 978-5-9910-2670-3
isbn:
– Кейтлин, что с вами?
Лиам оттолкнул солдата, ошарашенно смотревшего на меня.
– Эта женщина больна! – с ужасом заметил капитан.
– У вас есть вода? – спросила я срывающимся голосом. – У нас осталась только водка. У меня так пересохло во рту!
На самом деле так и было, а потому мне не пришлось имитировать дрожь в руках и хрипы. Лиам не сводил глаз с моей протянутой руки, липкой от слюны и крови.
– Вода? – пробормотал капитан. – Да что с вами такое?
Я шагнула к нему и вцепилась окровавленной рукой в его камзол.
– Воды! Прошу вас, воды!
– У нее чахотка! Боже правый! Не прикасайтесь ко мне!
И он грубо отпихнул меня ногой. Кашляя и роняя слюну ему на ботинки, я упала в грязь. Лиам не шевельнулся. Он не сводил с меня испуганных, широко открытых глаз. Между тем капитан с перекошенным от волнения лицом старательно оттирал свой камзол носовым платком.
– Макбейн! – позвал он, по-прежнему глядя на меня.
– Я здесь, сэр!
– Что в ящике?
– Книжки, женские побрякушки, всякая мелочь…
– Ладно!
Капитан посмотрел на меня с презрением и отступил на шаг.
– Так уж и быть, пусть едут, жалкие оборванцы…
– Оборванцы они и есть, сэр!
Носовой платок промелькнул у меня перед глазами и упал в грязь. Я подобрала его и протянула капитану.
– Ваш платок, сэр!
Лицо его перекосилось от отвращения. Он покачал головой и оттолкнул от себя платок.
– Не надо. Оставьте его себе. Я вам дарю его.
Он повернулся и направился к своим людям, дожидавшимся на некотором удалении от нас. Я спрятала улыбку в клочок материи, приятно пахнувшей фиалками. К моему огромному удивлению, прикинуться больной оказалось не так трудно, как мне представлялось.
Крепкая рука ухватила меня и поставила на ноги. Колин, лицо которого покраснело от ярости, схватил мою руку и поднес к глазам. Все молчали.
– Черт бы вас побрал! Совсем спятили?
Я поспешно отняла у него порезанную руку и обернула ее платком. К моим спутникам вернулся дар речи.
– Если вы говорите, значит, так и есть, – ответила я, глядя ему в глаза. – Но солдаты уехали, мы все живы, и вы, вдобавок ко всему, не лишились вашего проклятого оружия.
Я вернула ему ножичек и направилась к своей лошади, мирно щипавшей траву у края тропинки. Вот недотепы! Кто-то схватил меня за плечо. Я обернулась, злясь на всех за то, что они даже не подумали поблагодарить меня.
– Если вы думаете, что…
Лиам смотрел на меня, и лицо у него было такое же белое и грязное, как и его рубашка. Пальцы, сжимавшие мое предплечье, дрожали – настолько он был взбешен. Я вздернула подбородок и оттолкнула его СКАЧАТЬ