Название: Расследования доктора Гидеона Фелла. Первая улика (сборник)
Автор: Джон Диксон Карр
Издательство: ДП с иностранными инвестициями ""Книжный Клуб ""Клуб Семейного Досуга""
Жанр: Классические детективы
Серия: Доктор Гидеон Фелл
isbn: 978-966-14-9555-4, 978-966-14-9115-0, 978-5-9910-3287-2, 978-966-14-9559-2, 978-966-14-9558-5, 978-966-14-9557-8, 978-966-14-9556-1
isbn:
Бадж открыл дверь и увидел констебля. Было заметно, что тот ему рад.
– Здравствуйте, сэр. Нужно ли мне позвать мисс Дороти?
Сэр Бенджамин выпятил нижнюю губу; он выглядел озадаченным.
– Нет. Не сейчас. Где она?
– Наверху, сэр.
– А мистер Старберт?
– Тоже там, сэр. С ними люди из похоронного бюро.
– Кто-нибудь еще есть здесь?
– Думаю, мистер Пейн уже на пути сюда. Доктор Маркли должен позвонить. Он говорил, что хочет вас видеть, сэр, но сможет пообщаться сразу после утреннего осмотра.
– Ах да. Я понял. Кстати, Бадж… Эти люди из похоронного бюро… Я хотел осмотреть одежду Мартина, в которой он был вчера, и проверить содержимое карманов.
Бадж наклонил голову к сэру Бенджамину:
– Да, сэр. Доктор Фелл уже говорил об этом вчера. Я распорядился, чтобы все подготовили, ничего не трогая из одежды.
– Отлично. Принесите все это в библиотеку… И еще, Бадж!
– Да, сэр?
– Если вам посчастливится увидеть мисс Старберт, – сказал он, немного нервничая, – просто… передайте мои глубочайшие… Вы поняли, да?
Сэр Бенджамин смутился. Он был честным полицейским, но лицо его сейчас покраснело, словно он обманывал своих близких.
– И я хотел бы увидеть мистера Герберта Старберта как можно раньше.
Однако Бадж был невозмутим:
– Мистер Старберт еще не вернулся, сэр.
– Ах да! Я вспомнил. Тогда покажите мне наконец одежду.
Они прошли в темную библиотеку. В доме, который посетила смерть, где напряжение так высоко, женщины лучше сохраняют самообладание. Мужчины же, эти четверо, были беспомощны и молчаливы. Сондерс оказался единственным, кто выглядел хоть сколько-нибудь спокойным. К нему вновь вернулись его степенные манеры, словно он читал молитвенник.
– Простите, джентльмены, – сказал он, – будет лучше, если я отправлюсь к мисс Старберт и узнаю, сможет ли она нас принять. Это суровое испытание, понимаете? Суровое испытание, и если я смогу быть чем-нибудь полезным…
– Все верно, – сказал констебль.
Когда пастор ушел, он начал ходить взад-вперед.
– Конечно, это тяжелое испытание, но зачем мы, черт возьми, обо всем этом говорим? Мне это не нравится.
Рэмпол вынужден был с ним согласиться. Все в большой старой комнате переминались с ноги на ногу, сэр Бенджамин распахнул занавески на окнах. Серебряные часы начали бить; их звон перекликался с часами в холле, создавая иллюзию, что пришедшие находятся в соборе. В библиотеке все казалось старым и одиноким. Здесь стоял глобус, который никто никогда не вращал, СКАЧАТЬ