Рамона уселась на стул, держа в руках мотыгу, и её взгляд был холодным и внимательным.
– Ну, – её голос прозвучал низко, почти равнодушно. – О чём поговорим?
Оливер помедлил, ощущая, как её взгляд пронизывает его. Молчание растягивалось, и каждое слово, что могло бы сорваться с его губ, казалось слишком важным. . Он был потерян в этом мире, и даже если мог говорить, всё равно не знал, как себя вести. Он понимал, что любой неверный шаг может оказаться роковым.
– Отпусти меня, – вырвалось у него. Тут же он понял, как нелепо это прозвучало, как будто он мог бы сам решить, что с ним будет дальше.
Но страх снова сжал его грудь. Он не знал этот мир, не знал их правил, и в тот момент единственное, что он хотел, – чтобы его отпустили. Но сразу осознал, что сказал не то, что нужно. И что ему делать, если Рамона действительно согласится?
– Точнее, я не причиню зла, – поспешно добавил он, натягивая рукава своей толстовки, скрыв кисти рук. Жест, который казался ему защитой, хотя и никогда не помогал.
Рамона покачала головой, а в её глазах мелькнуло нечто, похожее на усмешку. Она покрутила мотыгой, словно бы играла с ним, и её лицо стало более лёгким, но это не сделало её взгляд менее острым.
– Мы тебя не отпустим, – она сжала рукоять мотыгой, но не в знак угрозы, а скорее как в знак забавы, как если бы он был игрушкой, которую они могли потрясти. – Ты наш пленник.
Оливер ощутил, как его лёгкие сжались. Пленник. Это слово звучало гораздо сильнее, чем он мог бы ожидать. Он молчал, не зная, что ответить.
– Расслабься, – засмеялась она, положив мотыгу на стол. – Я шучу.
Оливер удивлённо посмотрел на неё, наблюдая, как она осталась безоружной. Может, это был его шанс? Подбежать и схватить мотыгу, направить её на неё? Но что дальше? Убежать в лес, как дикое животное? Мысли Оливера метались, как бешеные, готовы были взорваться в любую секунду. Он сидел так, не зная, сколько прошло времени, пока не услышал звук открывающейся двери.
– На выход, – кивнул Алмор, и Рамона вскочила с места, подбежав к двери. Алмор бросил накидку с капюшоном в сторону Оливера. – Надень, ещё проблем не хватало.
Оливер надел накидку, встал и, сутулясь, направился к двери. Алмор погасил последние свечи, и тусклые огоньки унеслись в темноту. Комната погрузилась в густые, зыбкие тени, наполнившиеся мягкой, плотной тишиной.
III
На городской площади Галерена бурлила жизнь, словно в огромном котле, где каждое мгновение кипело событиями и случайностями. Торговцы наперебой выкрикивали хвалебные отзывы своим товарам: кто-то расхваливал свежие фрукты, кто-то – ткани из дорогого шелка, а кто-то, лукаво прищурившись, предлагал что-то явно запретное, но невыносимо соблазнительное. Шум стоял такой, что казалось, СКАЧАТЬ