Он подскочил, будто его только что обожгли, и пулей вылетел из дома.
Я остался сидеть на диване, прислушиваясь к удаляющимся шагам. Дело становилось всё сложнее. Но я уже знал, что этим вечером мне придется узнать больше, чем хотел бы.
Вернувшись, я поднял трубку телефона. На том конце раздался женский голос.
– Алло?
– Я звонил вам два раза, – заметил я сухо.
– Я была на экзамене, – голос Ленор звучал робко, с едва заметной ноткой вины. – Я написала вам. Вы не получили мои сообщения?
Я замялся.
– У меня стационарный телефон… – признался я, после чего повисла неловкая пауза.
– Оу… Я поняла… Так о чём вы хотели поговорить?
– У меня есть новая информация о вашей сестре, – сказал я, избегая излишних подробностей. – Мне нужны её ноутбук и, возможно, телефон.
– Новая информация? Какая?
– Привезите ноутбук, – оборвал я разговор, положив трубку.
Я ещё не был готов делиться тем, что выяснил. Ленор всё ещё оставалась для меня загадкой, и пока я не был уверен, можно ли ей доверять, распространять информацию по телефону не стоило.
Через час Ленор уже сидела в моей гостиной. Она устроилась в том же кресле, где была вчера. Ее волосы, заплетенные в длинную легкую косу, послушно лежали на плече. Джинсовый корсет подчёркивал её фигуру, а длинную юбку девушка, как и вчера, слегка теребила руками от волнения. Между нами на столе лежал ноутбук её сестры. Ленор выглядела взволнованной, но одновременно осторожной, как человек, который боится услышать то, что изменит всё.
Я наблюдал за ней, выжидая момент. Она что-то скрывала – это было очевидно.
– Как ваш отец, мисс Морэй? – наконец спросил я, нарушая напряженную тишину.
Ленор вздрогнула, явно не ожидая такого вопроса.
– Что? – переспросила она, моргнув. – Он в порядке… Спасибо… Но ему лучше пока оставаться в больнице.
– Ваш отец в больнице? – Я слегка приподнял бровь, делая вид, что только что услышал это впервые.
– Да. Его хватил удар на нервной почве.
Её голос звучал спокойно, но лёгкое дрожание в словах выдавало внутреннее напряжение.
– Ясно, – ответил я, наклоняясь вперёд. Время переходить к делу.
– Мисс Морэй, вы утверждали, что ваша семья – образец любви и взаимопонимания, – начал я мягко, но с едва уловимым нажимом.
Её лицо слегка побледнело, а тело напряглось, будто мои слова были хлыстом.
– Однако один мой свидетель рассказал совершенно иную историю. Он утверждает, что у вашей семьи были серьёзные проблемы. Не хотите ли поделиться правдой? Или ваша сестра вам не настолько важна?
Последние слова были произнесены намеренно жестко. Я видел, как они попали в цель. Ленор сжала пальцы, будто пыталась удержаться от бурной реакции.
– Сэр Клейв, простите меня, – начала она, ее голос дрожал. – СКАЧАТЬ