Следующий огонёк вспыхнул яркими, весёлыми искорками:
– А это для площади, где эльфы водят хороводы.
Один за другим она создавала новые огоньки, и каждый был особенным: тёплый янтарный свет для библиотеки, где эльфы любят читать зимними вечерами; мерцающие звёздочки для катка, где юные фигуристы разучивают новые пируэты; переливающиеся северным сиянием гирлянды для главной ёлки…
Опал молча наблюдал, как его ученица преображает хаос в гармонию. Когда последний огонёк занял своё место, он тихо сказал:
– Знаешь, Руби, иногда то, что кажется ошибкой, на самом деле открывает нам путь к настоящему волшебству.
Руби улыбнулась, глядя на деревню, теперь освещённую множеством разных огней, каждый из которых рассказывал свою историю и согревал чьё-то сердце.
– Спасибо, мастер Опал. Кажется, я наконец поняла: настоящий свет – это не то, что мы видим глазами, а то, что чувствуем сердцем.
А за окном начинал падать снег, и каждая снежинка, пролетая сквозь волшебные огни, превращалась в крошечную радугу, добавляя свои краски в палитру рождественского вечера.
Глава 2: Тайны зимнего сада
Зимний сад мастера Изумруда располагался в огромной хрустальной оранжерее, где даже в самые суровые морозы царила вечная весна. Руби шла по узкой тропинке между грядок с целебными травами, стараясь не задеть многочисленные ветви и лианы, свисающие с потолка.
– Главное в работе с растениями – внимательность, – говорил Изумруд, бережно поправляя листья серебристой омелы. – Каждое растение может рассказать свою историю, если знать, как слушать.
Высокий, стройный эльф с изумрудными глазами и длинными тёмно-зелёными волосами, заплетёнными в косу, казался Руби похожим на молодое деревце. Он двигался плавно, словно покачиваясь на ветру, а его руки, украшенные узорами из мха и лишайников, излучали мягкое сияние.
– А как вы их слушаете? – спросила Руби, разглядывая причудливый цветок, чьи лепестки переливались всеми оттенками северного сияния.
– У каждого эльфа-самоцвета свой способ, – улыбнулся Изумруд. – Я, например, чувствую их через прикосновение. Положи руку на ствол этой ели.
Руби осторожно коснулась пушистой коры молодой новогодней ели. Сначала она ничего не чувствовала, кроме шершавой поверхности, но потом…
– Ой! – она отдёрнула руку. – Она… грустит?
Изумруд удивлённо приподнял бровь:
– Ты можешь чувствовать настроение растений?
– Не знаю… – Руби снова прикоснулась к ели. – Просто, когда я дотрагиваюсь до неё, то чувствую что-то похожее на тоску. Как будто ей чего-то не хватает.
Она медленно пошла вдоль ряда пушистых елей, легко касаясь каждой.
– И эта грустит… И эта тоже… – вдруг она остановилась. – А вот эта почему-то боится!
Изумруд СКАЧАТЬ