Название: Швабра, Ленин, АКМ. Правдивые истории из жизни военного училища
Автор: Александр Сладков
Издательство: Издательство "Эксмо"
Жанр: Биографии и Мемуары
Серия: Наша родина СССР
isbn: 978-5-699-87238-1
isbn:
Выяснилось, Суховеенко прибыл из Афганистана, после госпиталя, потому опоздал. Вот его-то и назначили командиром пятьдесят четвертой группы. И оказались они с Кузей сержантами нетрадиционными. Если назначают группу на работы какие, на уборку территории, скажем, Сухой и Кузя вместе со своими курсантами шуршат. Носить надо – вместе со всеми носят. Мести надо – метут. Неееет… Это не командиры. Вожаки!
– Трушкин! Я тебя контужу!!!
– Все, Сухой, бегу!!!
– Охотник! Живее!!!
– Есть, Сухой!
Господи! Ну почему я попал в эту группу, а не в ту?!
– Рота, подъем!!!
Машинально сую истертые ноги в раструбы галифе. Наматываю портяночки. Как это, что это? Это песня. Кадриль, заучить наизусть которую некоторым из нас до сих пор не удается. Некоторым, но не мне. Показываю! Значит… Стульчик пододвигаем поближе. Расстилаем этот дивный матерчатый прямоугольник на его сиденье. Сначала надо закутать большой пальчик. Потом рраааззз!!! Одним махом всю ступню. Обернуть вокруг голени оставшуюся часть портянки. Уголочек заткнуть за обернутое… Все! Ляля! И чего нас пугали портянками? Я про носки-то уж и забыл. Удобно. Вспотели ноги, снял, перевернул, намотал на ступню сухое, а мокрое вокруг голени. И вперед! «На русский город Калькутту!!!»
Одеваемся дальше. Куртку! Ре́мень! Не реме́нь, а именно ре́мень! Так произносит наш командир взвода лейтенант Мандрико. А еще он говорит не това́рищество, а товари́щество. Может, так и надо? У нас в КВАПУ свои слова, свои выражения. Взять хотя бы такой всеобъемлющий термин, как чмо. Назвать так в лицо – значит оскорбить жестоко. Чмо – это плохой человек, без вариантов. А вот чмошник – скорее, неопрятный курсант. Во всем: в содержании формы, в санитарии, в отношениях со своими товарищами. Можно еще сказать чмырь. Не чмо, конечно, но тоже ничего хорошего. В воинском коллективе такими терминами бездумно лучше не награждать. Можно и ответить. В туалете, после отбоя. Есть еще зема. Это дружеское обращение, ну, типа, земляк. Это слово может произноситься громко, как означающий удовольствие клич, с протяжными «е» и «м»: «Але, зеемма!» Есть еще одно слово, которое символизирует негу, блаженство, ничегонеделание – таски. Спросите у брата-курсанта, как дела. Он ответит: «Та́ски!!!» О! Значит, ажур! Значит, живем!
Что еще про курсантский язык? Взлетка – центральный проход в казарме между кроватями. Увал – увольнение. Увал с ночевой – значит увольнение до утра. Кстати, деревенька, где стоит КВАПУ, так и называется – Увал. Шланг – сачок по-граждански. Шланговать – значит уклоняться от каких-либо действий, в которых участвуют другие близкие тебе курсанты. Все пучком – все хорошо. Череп – молодой воин. Кусок – прапорщик. Полкан – полковник. Чайник, чипок – буфет курсантский. Рулить – командовать. Отбиться – легально СКАЧАТЬ