– Я хочу, чтобы принц Даниэль не выдвигал против Селины никаких обвинений, а если такое случится не по его вине, – недвусмысленно намекнула на семью принца, – то он сделает все, чтобы Селина не пострадала. Вот такое обещание вы готовы мне дать, милорд?
– Вы требуете практически невозможного, миледи, – парировал он.
– То-то же, – хмыкнула я, продолжая ощущать нарастающий в груди жар. – Тогда и не просите меня о невозможном.
– Ваша сестра подлила зелье в бокал Даниэля. Разве в этом нет ее вины?
– Есть, – согласилась я. – Но и принц никогда не был добр с ней. Если вас интересует, чем именно он обидел мою сестру, то спросите его сами.
– И все же вы хотите, чтобы ваша сестра не понесла никакого наказания за то, что случилось?
– Я лишь прошу о снисхождении. Отец ее уже наказал.
– Тогда я правильно вас понял, миледи, вы хотите, чтобы я просил Даниэля помочь посодействовать вам и снять наказание с вашей сестры?
– Что-то в этом духе, – пробурчала себе под нос. Правда, я не была уверена, что Даниэль вообще захочет мне помогать. Он явно зол на Селину, и сделает все, чтобы отравить ей жизнь. Вот этого я должна была не допустить.
– Дайте-ка подумать, миледи, – улыбнувшись краешком губ, сказал молодой лорд Бейлиш. – Уговорить Даниэля выслушать меня я смогу, а вот посодействовать вам будет сложнее сделать.
– Об этом я и говорю, милорд. Не давайте мне обещаний, которые не сможете выполнить.
– Что ж, мы оказались в ловушке.
Я пожала плечами.
– Раз вы не можете мне помочь, то я должна немедленно покинуть ваш дом. Пока кто-то еще не решил заглянуть к вам в комнату. Еще один скандал моя семья не переживет, – кисло добавила, глядя себе под ноги.
Молодой лорд рассмеялся.
– Не волнуйтесь, леди Дарби, ваша репутация не пострадает.
Слова, которые так легко произнес молодой лорд, заставили меня вздрогнуть и ощутить жар, коснувшийся щек.
– Вы говорите о репутации после того, как схватили меня, оглушили заклинанием и притащили в свою комнату? – возмутилась я, вновь посмотрев в глаза незнакомца. – Ах да, вы же еще меня связали.
– Не злитесь, миледи. Я подумал, что вы шпионите за мной.
– Вы меня не интересуете, милорд. Я спутала вас с принцем.
Тот отчего-то ничего не ответил на мое замечание, разве только взгляд его стал тяжелым, а улыбка стерлась с губ.
– Я передам ваше сообщение принцу, леди Дарби, – вдруг сказал он, и голос его звучал угрожающе. – А теперь вам все же пора покинуть Велингс. Я провожу вас до безопасного выхода из дома. Надеюсь, до своей лошади вы сможете добраться самостоятельно?
Я торопливо кивнула, не веря своим ушам. Он отпускает меня? Вот просто так? Да еще ничего взамен не просит?
Что-то мне не нравится столь резкая перемена в настроении СКАЧАТЬ