Призрачный замок феи Морганы. Нина Запольская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Призрачный замок феи Морганы - Нина Запольская страница 15

СКАЧАТЬ не пойму… Только-только я вернулся из лавочки – глядь, все цветы дочиста истоптаны…

      – Так, значит, вы отлучались из сада, милейший? – капитан улыбнулся.

      – Дык, я же на минутку, за табачком, – сказал садовник, он ни капельки не смутился и не потерял искренности в голосе. – Табачок ведь у меня кончился-то…

      – А вы кого-нибудь видели в лавке? – почему-то спросил капитан.

      – Дык, конечно ж, видал… Старого знакомого видал, моряка с «Фортуны», – садовник явно обрадовался тому, что кто-то сможет подтвердить его слова. – Ну, мы с ним, стал быть, и перекинулись парой слов об ухе Дженкинса… А потом подошла соседская горничная за нитками – хозяйки вышивать хотели, да нужной нитки не окажись, а рисунок вышивки сложный, затейливый… Цвету разного много, да вот, как на грех, то есть, нужной нитки у них, да и не окажись… Мы потом все вместе эту проклятущую нитку выбирали – до чего же цвет непонятный, стал быть…

      – Понятно, Тредуэлл, спасибо, – сказал капитан, улыбаясь.

      Жена садовника – добродушная толстуха, обладавшая истинно девонширским хладнокровием и невозмутимостью, сообщила, что с кухни не отлучалась, а когда начался переполох в доме, она выбежала вместе со всеми так быстро, что не сняла с плиты молочко, которое совсем дочиста выкипело к тому времени, когда она опять воротилась на кухню… Пропало молочко-то…

      Глэдис – новая горничная миссис Трелони – была существом своеобразного обаяния, которое заключалось в отсутствии каких бы то ни было ярких черт в её внешности: пушистые тёмные волосы, бледные голубые глаза и невыразительный рот. Казалось, что всем своим видом она мягко сливается с окружением. Дворецкий вызвал её в гостиную скорее для порядка. Она ничего не могла сказать по существу и вскоре ушла, бросив заинтересованный взгляд на капитана, что было замечено даже миссис Трелони. Мисс Сильвия проводила служанку в спину недобрым взглядом.

      Миссис Трелони, между тем, сочла своим долгом пояснить:

      – Это моя новая горничная, мистер Эрроу… Старую горничную, Мэри Сквайерс, нашли убитой на утро после похорон мужа. Это так ужасно, я была привязана к бедняжке. В доме она не ночевала, постель её осталась не тронутой… Утром все сбились с ног, её разыскивая – Мэри была очень порядочной женщиной и не позволяла себе отлучаться по ночам.

      – Интересно, – пробурчал себе под нос мистер Эрроу, что-то записывая в книжечку.

      Потом все, – капитан, обе леди и мистер Эрроу, – прошли в кабинет с тем гнетущим чувством, которое вселяет в людей присутствие смерти. В кабинете было душно, как в любой комнате, окна которой долго не открывали. Остановившись в дверях, стали вспоминать, как всё было. В кабинете ничего не убирали с тех пор, – миссис Трелони не позволила, – только затёрли кровь возле стола. Рассказывал капитан, дамы иногда вставляли замечания.

      – Мистер Трелони был убит ударом ножа в затылок, – начал капитан. – СКАЧАТЬ