Название: Спрут
Автор: Марко Незе
Издательство: Алисторус
Серия: Инодетектив
isbn: 978-5-00222-361-9
isbn:
– Все готово, доктор Каттани, – объявил он с торжественным видом. – От вас потребуется лишь парочка подписей. Одна тут, вот здесь и здесь. Пожалуйста, возьмите.
– Я просто в восхищении от вашей оперативности, – поблагодарил Каттани.
– Да что вы, – усмехнулся Равануза, – когда мы можем хорошо обслужить клиента, мы сами тому радуемся. – Он сопровождал свои слова широкими взмахами левой руки. И при каждом жесте яркими лучами вспыхивал большой бриллиант в перстне на мизинце.
– Поскольку теперь мне представилась счастливая возможность с вами познакомиться, – продолжал Равануза, – разрешите пригласить вас с супругой завтра на вечер, который мы устраиваем в Клубе интеллигенции нашего города.
Небольшой оркестрик заиграл медленный фокстрот, и все ужинающие оставили свои столики и устремились на большую террасу, на которой было светло, как днем. Несколько пар начали танцевать. Каттани с женой смешались с веселой толпой и вскоре потеряли друг друга из вида.
Комиссар столкнулся с банкиром Раванузой, державшим в руке бокал с шампанским. Бросались в глаза его загорелое лицо и стройная фигура.
– Доктор Каттани, вы не танцуете?
– Сказать по правде, – с подчеркнуто равнодушным видом ответил комиссар, – танцы меня никогда не привлекали.
– Тогда позвольте спросить: что вас привлекает? – с двусмысленным смешком продолжал Равануза.
– Цветы. А особенно я люблю… васильки.
– В самом деле?
Если банкир и был удивлен или почувствовал какой-то намек, он ничем этого не выдал и продолжал с невозмутимым видом улыбаться, как господь бог. Тем временем Коррадо подцепил какой-то подвижный старичок с нимбом вьющихся седых волос вокруг лысины.
– Разрешите представиться, я – барон Платто, поэт.
– Да-да, – кивнул Каттани, – мы с вами познакомились за ужином.
– Вы ведь из Милана? Вы знакомы с моим коллегой Эудженио Монтале?[3]
– Нет, лично незнаком. И – увы! – даже не читал. Мои познания в поэзии ограничиваются тем, чему учили в школе.
Поэт неодобрительно покачал головой, подошел к буфетной стойке сменить пустой бокал шампанского на полный. Увешанные драгоценностями дамы бесцельно слонялись по залу. В уголке толпилась кучка молодежи, и оттуда доносился громкий смех.
– Доктор Каттани! – Комиссар обернулся и увидел мужчину с лицом, похожим на хитрую мордочку ласки, который держал под руки двух приторно улыбающихся манерных девиц. – Доктор Каттани, разрешите? Я – адвокат Терразини, а это мои племянницы.
Девицы заулыбались еще шире. «Хороши племянницы, – подумал Каттани, – как бы не так!»
Адвокат Терразини оставил своих барышень и отвел комиссара в сторону.
– Простите, что беспокою в неподходящий момент, но я – адвокат обвинения в деле по убийству Маринео. Я представляю СКАЧАТЬ
3
Известный итальянский поэт (