Жемчужная рубашка. Китайские новеллы. Сборник
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жемчужная рубашка. Китайские новеллы - Сборник страница 18

Название: Жемчужная рубашка. Китайские новеллы

Автор: Сборник

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Магистраль. Азия

isbn: 978-5-04-212903-2

isbn:

СКАЧАТЬ за столом Цинъюнь и Нуаньсюэ.

      – Выпейте за радостную встречу Пастуха и Ткачихи, – предложила им старуха. – Да пейте побольше: потом выйдете замуж за любимого и любящего вас человека и будете с ним неразлучны.

      Предлагала она так настойчиво, что служанкам, хоть они того и не хотели, пришлось выпить. Пить они не привыкли и потому сразу опьянели. Тогда Саньцяо приказала им запереть входные двери на втором этаже и отправляться спать, а сама продолжала пить со старухой.

      Сюэ пила и не переставая говорила то о том, то о сем.

      – Сколько вам было лет, когда вы вышли замуж? – спросила она, между прочим, Саньцяо.

      – Семнадцать, – ответила та.

      – Поздно вы лишились девственности. Можно сказать, не пострадали. А вот со мной это случилось уже в тринадцать лет.

      – Почему это вы так рано вышли замуж?

      – Вышла-то я, когда мне было восемнадцать. Но, откровенно говоря, задолго до того соблазнил меня сын соседей, у которых я училась шитью. Увлекла меня его красота, я и поддалась. Сначала было очень больно, но после двух-трех встреч я познала удовольствие. А у вас тоже так было? – спросила она хозяйку.

      Саньцяо в ответ лишь улыбнулась.

      – В этом деле, пожалуй, лучше и не понимать всей прелести: поймешь, потом не бросить – такое с тобой творится, что места не находишь. Днем еще куда ни шло, а ночью – просто невыносимо!

      – Вероятно, когда вы жили у своих родных дома, многих повстречали людей, – проговорила Саньцяо. – Но как же вам удалось выйти замуж и утаить, что вы не невинный цветок?

      – Видите ли, мать моя кое о чем догадывалась и, чтобы избежать позора, научила меня, как притвориться девственницей. Вот и удалось скрыть правду.

      – Но пока вы не были замужем, вам, наверное, приходилось часто спать и одной? – спросила Саньцяо.

      – Да, приходилось. Но помню, когда брат уезжал куда-нибудь, я спала с его женой.

      – Какой же, собственно, интерес спать с женщиной?

      Тут старуха подсела к Саньцяо и сказала:

      – Вы не знаете, милая; если обе женщины понимающие, то это так же приятно и это тоже, как говорится, «укрощает огонь».

      – Не верю! Врете вы! – воскликнула Саньцяо, хлопая старуху по плечу.

      Сюэ, видя, что страсти у Саньцяо разгораются, нарочно стала подливать масла в огонь:

      – Мне вот, старой, пятьдесят два года уже, и то ночью часто, бывает, глупости всякие лезут в голову, да так, что просто не сдержать себя. А вы ведь молодая. Хорошо, что вы из скромных.

      – Неужели вы все еще знаетесь с мужчинами, когда, как вы говорите, вам бывает трудно удержаться?

      – Ну что вы! Увядший цветок, засохшая ветка ивы – кому я теперь нужна? – ответила на это старуха и продолжала: – Да уж ладно, не буду скрывать от вас, милая: я знаю способ, как самой находить удовольствие, – это на крайний случай.

      – Неправду вы говорите! Что это еще за способ?

      В ответ на это старуха сказала:

СКАЧАТЬ