По тонкому льду. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу По тонкому льду - Эрл Стенли Гарднер страница 12

СКАЧАТЬ отдельного лица или группы лиц в соответствии с гражданским правовым деликтом.

      – Что такое деликт?

      – Гражданское правонарушение, – объяснил я. – Обычно сопровождается актом насилия или нарушением прав личности.

      – Вы даете мне десять тысяч долларов и авторучку. Я подписываю документ. Дональд, пожалуйста, приподнимите меня.

      Я передал ей вожделенную бумагу, и она приготовилась ее подписать.

      – Сначала прочтите, – сказал я.

      – Мне не до чтения.

      – Хорошо. Тогда я зайду вечером, когда вы почувствуете себя лучше.

      – Нет-нет! Я смогу прочесть, если это нужно. Я собираюсь сегодня же вечером быть в Денвере.

      Женщина принялась с трудом читать, водя пальцем по строчкам и двигая губами. Она повторяла про себя каждое слово.

      Закончив, миссис Честер сказала:

      – Давайте деньги!

      Я передал ей десять тысяч долларов, и она скрупулезно пересчитала купюры.

      – Так, – сказала она. – Дело сделано. Молодой человек, перенесите, пожалуйста, телефон ближе к кровати. Я собираюсь вызвать «Скорую» и отправиться в аэропорт. И еще надо заказать билеты на самолет.

      – Вы считаете, что сумеете просидеть весь путь до Денвера? – усомнился я.

      – Постараюсь. У них в салоне очень хорошие мягкие кресла, и я уверена, что стюардессы позволят мне раздвинуть свое, если самолет не забит до отказа. За меня можете не беспокоиться. Вы не представляете, как внимательно люди относятся к тем, кто находится в преклонном возрасте и малоподвижен… Прошу вас, подайте мне телефон.

      – Вы не хотите, чтобы я позвонил на станцию «Скорой помощи»?

      – Нет. Я позвоню, когда эти таблетки начнут действовать. После них я часов пять-шесть не чувствую сильной боли. Доктор советовал не увлекаться ими, чтобы организм не привык. Но можете не сомневаться, молодой человек, что я намерена пользоваться ими в течение всего полета до Денвера.

      Я поставил аппарат рядом с кроватью и спросил:

      – Могу ли я еще что-то для вас сделать?

      – Нет, – ответила она.

      В машине я положил подписанный документ в конверт и отправился на почту, где на конверте написал адрес нашего с Бертой офиса, наклеил марку и бросил его в почтовый ящик.

      Затем я взял бланк телеграммы и направил ее клиенту в Денвер:

      «Полный ажур тчк Дональд Лэм».

      Глава 5

      Когда на следующее утро я пришел на работу, все вокруг сигналило: «Опасность!» Так, девушка внизу, приветствуя меня, подняла ладонь вверх. На столе, где обычно скапливалась поступавшая почта, стояли два лотка: один, помеченный «Б. Кул», другой с моей фамилией. В моем лотке лежало несколько писем, придавленных красным пресс-папье, – верный признак надвигающейся беды, о которой давала мне знать верная Элси Бранд.

      Эти условные знаки давали мне шанс как-то подготовиться к встрече с неприятностями. Обычно они означали, что в СКАЧАТЬ