Название: Наш сказочный роман
Автор: Барбара Воллес
Издательство: ""Издательство Центрполиграф""
Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Любовный роман – Harlequin
isbn: 978-5-227-06702-9
isbn:
Пейшенс покачала головой:
– Нет. Останемся здесь. – Не хватает ей еще пикника у реки – не стоит превращать обед в свидание.
Этот другой, более добрый Стюарт заставлял ее нервничать. Они ведь отнюдь не друзья, и она не уверена, что стоит серьезно воспринимать его извинения. Так что с какой стати им вместе идти еще куда-то?
Сделав заказ, они сели в кабинку в дальнем углу ресторана, выбрав столик почище, насколько это было возможно. Пейшенс тут же вытащила упаковку влажных салфеток и стала смахивать крошки. Стюарт засмеялся:
– Вам не кажется, что это ни к чему?
– Вы предпочитаете есть за грязным столом? – спросила она. Его смех начинает ее волновать… словно теплый сироп прокатился у нее по позвоночнику. Каждый раз, когда она слышит этот смех, у нее начинается внутренний трепет. Пейшенс удвоила свои усилия по приведению стола в порядок, чтобы подавить дрожь. – Даже не хочу думать о том, что творится на кухне.
Около салфеточницы красовалось засохшее пятно от пролитой колы, и Пейшенс с силой принялась его оттирать.
– Пайпер сойдет с ума, если увидит это место.
– Кто это Пайпер?
Пропади он пропадом! Она и не подозревала, что говорит вслух. Прошло всего пять минут, а она уже приоткрыла дверцу для личных вопросов. К счастью, Пайпер – единственная личная тема, которую она может обсуждать всегда.
– Пайпер – моя сестра.
– Дайте-ка я угадаю. Она тоже занята работой по хозяйству?
– Нет. Кулинарией, – с гордостью ответила Пейшенс. – Она учится на шеф-повара. В Париже.
– Вот это да.
По его тону и одобрительному взгляду она поняла, что он впечатлен и поверил ей. Гордость за сестру подскочила на несколько градусов.
– Ее приняли в школу прошлой осенью. Она всегда мечтала стать известным кулинаром.
– Вы, должно быть, ею гордитесь.
– Мало сказать горжусь. Я думаю, что с ее талантом она станет главным шеф-поваром. Еще ребенком ей удавалось смешивать, казалось бы, несовместимые продукты и превращать их в безумно вкусные блюда. Как-то раз прихожу домой и вижу – она готовит оладьи из халапеньо.
– И это было вкусно?
– Хотите верьте, хотите нет, но вкусно. Хотя все кругом было усыпано мукой, и я ночью еле-еле отмыла стол.
Разговор был нарушен группой студентов колледжа, которые усаживались в соседнюю кабинку сзади них. Они так громко смеялись, что даже не было слышно, как выстреливают крышки банок с пивом.
– Я и забыл, что сюда приходят со своими напитками, – сказал Стюарт. – Мы могли бы принести бутылку мерло.
– Не похоже, что здесь пьют мерло, – заметила Пейшенс.
– Ясно. Тогда пиво.
Пейшенс не удалось скрыть гримасу.
– Вы не любите пиво?
– Я не переношу СКАЧАТЬ