Антиджихад. Альберт Байкалов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Антиджихад - Альберт Байкалов страница 27

Название: Антиджихад

Автор: Альберт Байкалов

Издательство:

Жанр: Боевики: Прочее

Серия:

isbn: 5-699-19588-2

isbn:

СКАЧАТЬ проверят документы, и все.

      – Она моя родственница, – неожиданно нашелся Дрон. – Просто об этом мы не успели ей сказать. Я привез ей немного денег. Моя мать совершенно случайно узнала об этом от женщины, которая часто проводит в этой стране отпуск.

      – Зачем вы обманываете? – кучерявый криво усмехнулся. – Вас интересовали разработки ее деда, который был военным инженером. Разве ты не сообразил, что мы поговорили с ней?

      Он вновь переключил свое внимание на бритоголового, которого, как выяснилось, зовут Хикмет Агджа.

      – Вы будете говорить правду? – Наконец, пообщавшись с турком, переводчик перешел на русский.

      – Нет, – откровенно признался Дрон. – Мы даже не знаем, кто вы. Вдруг вы и есть курдские террористы, разыгравшие этот спектакль?

      – Перед вами майор турецкого департамента безопасности, – наконец представил бритоголового переводчик. – Я представитель Конгресса чеченского народа Гурно Латипов. Иногда меня привлекают в качестве переводчика. Вы находитесь в тюрьме типа «F». Еще вопросы будут?

      – Где ты получил такое образование? – словно обращаясь к самому себе, пробормотал Джин, глядя на земляка.

      – Я закончил школу в России, а потом учился в Англии, – не без гордости ответил переводчик.

      – Ты знаешь, – Джин посмотрел на кучерявого таким взглядом, что тот даже отступил на шаг к дверям, – я не буду говорить с тобой. Когда на родине твоих предков льется кровь чеченцев, когда весь арабский восток и даже сами русские, – он скосил взгляд на Василия, – умирают во имя маленького, но гордого народа, такая гниль, как ты, бегает по всему миру и прячется от самого себя. Ты не чеченец. Переведи своему майору то, что я сказал, и убирайтесь. Можете сдать нас русским. Я не боюсь смерти. В Великой Ичкерии многие знают, кто такой Аслан Умаров.

      Зло сверкнув глазами, Гурно все же выполнил требование и перевел сказанное майору жандармерии.

      Криво усмехнувшись, тот направился к дверям.

      – Вы еще пожалеете об этом, – неожиданно выпалил переводчик, на секунду задержавшись на пороге. – Вас переведут в тюрьму, где в камерах по сто человек. Там вы узнаете, что такое жара и голод.

      Вахид лишь отмахнулся.

      – Пусть переводят, – хмыкнул Дрон, когда двери закрылись. – У них из-за таких тюрем знаешь, какие бунты были?

      – Почему? – безразлично спросил Джин.

      – В такой вот камере, – Дрон обвел взглядом стены, – рассчитанной на два, три места, легко выбить из человека любые показания, инсценировать смерть, что практически невозможно сделать при большом количестве заключенных.

* * *

      Легкий ветерок лениво шевелил верхушками огромных сосен, растущих по обе стороны еще пустой автострады. На ставшем сиреневым небе быстро таяли звезды. До восхода солнца оставались считаные минуты. Природа словно замерла в ожидании этого действа.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте СКАЧАТЬ