Название: Participle, Gerund and Infinitive
Автор: Е. В. Турлова
Издательство: "Центральный коллектор библиотек "БИБКОМ"
Жанр: Учебная литература
isbn:
isbn:
Exercise 9. Translate the following sentences into Russian. Pay attention to Objective participial constructions.
1. Иностранные туристы с интересом наблюдали, как над Невой понимают мосты. 2. Никто не видел, как украли документ. 3. Пассажиры наблюдали, как взвешивали их багаж. 4. Кто-нибудь видел, как принесли этот пакет? 5. Я был так взволнован, что не заметил, как забили шайбу. 6. Наутро я обнаружил, что стекло в машине разбито, а замок взломан. 7. Я не хочу, чтобы этот вопрос обсуждался на вашем заседании. 8. Почему ты оставил машину грязной? 9. С удивлением она нашла посуду всю вымытой, а кухню убранной.
Exercise 10. Find in the sentences below the ones containing the constructions with have + Participle II, translate them into Russian.
1. They had coffee brought out into the garden after lunch. 2. They assumed that he would be a candidate for the Mastership and they believed that they could get him elected. 3. "God, girl," he said, "haven't you got the kettle on yet? I thought you'd have tea made by now". 4. He was an observant and suspicious man, and he might have had his suspicions sharpened by unhappiness. 5. You'll never guess where I had the suit made. 6. But even if you work hard it takes a long time to write a novel. And only then you may have it published. 7. He was going to have his car fixed in a garage and come back to pick it up in a few days. 8. The viceroy proposed to have James's horse whipped through the street of Naples. 9. He took deep interest in the subject, even going so far as to have lies spread about it. 10. The organization had both men toplisted in their files.
Exercise 11. Translate into English the sentences with the construction have + Participle II.
1. Вам здесь почистят костюм очень быстро и хорошо. 2. Директор хочет, чтобы это письмо напечатали и отправили факсом немедленно. 3. Интересно, кто предложил отправить эти документы авиапочтой? 4. Нельзя ли подогреть кофе и сделать бутерброды? 5. Через Интерпол его арестовали в Неаполе, когда он собирался вылететь на Сицилию. 6. Мы не стояли в очереди, мы заказали все билеты заранее. 7. Должен вам сообщить, что места в гостинице для вас зарезервированы. 8. Галстук у него не завязан, пуговицы не застегнуты. 9. Хотелось бы знать, когда отрегулируют эту антенну. Совершенно невозможно смотреть этот канал. 10. Он развесил фотографии своего футбольного кумира во всех витринах своего магазина. 11. К весне она отремонтировала всю квартиру, поменяла обои, заменила сантехнику. 12. Он осмотрел всех лошадей в конюшне и приказал седлать серого жеребца.
Exercise 12. Find in the sentences below the ones containing Nominative Absolute Participial construction, translate them into Russian.
1. His attention caught, he did not hurry to leave. 2. He lunched at the boarding house, the meal of the day being pot roast and noodles. 3. The missing archives found, he dedicated his life to restoring and cataloguing them. 4. Like his brother he was intelligent, his eye full now of the aggression brought on by the shooting, the narrow jaw jutting, the will to fight shouting from every muscle. 5. His brother, now reigning Louis XIV was born at twelve, his father being at dinner. 6. The moonlit road was empty, with the wet snow blowing past. 7. Jane stood there, with her cheeks burning, her dark eyes looking before her. 8. And then came the final moment, with the guards coming for her. 9. She was a woman of about fifty with thin gray hair hanging from under an old hat. 10.He was sleeping in his office, with his head pillowed on his arms and with his face turned away.
Exercise 13. Translate into English the sentences with the construction Nominative Absolute Participial construction.
1. Так как было поздно, осмотр достопримечательностей пришлось отложить на утро понедельника. 2. Ветер стих, они отправились на прогулку. 3. Наступило 14 апреля, они уехали. 4. Если погода позволит, мы выйдем на шхуне в море уже завтра. 5. Наконец наступила развязка, полицейские добрались до него. 6. Письмо лежало на столе, причем печать сорвана, конверт порван. 7. Самолет пронесся очень низко, шум от СКАЧАТЬ