Погоня за величием. Тысячелетний диалог России с Западом. Анатолий Решетников
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Погоня за величием. Тысячелетний диалог России с Западом - Анатолий Решетников страница 37

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      128

      Квинтэссенцией того, как этот новояз проникал в молодое советское общество, является повесть Михаила Булгакова «Собачье сердце» (1925), в которой воссоздана лингвостилистическая триада: русский аристократический, русский простонародный и русский большевистский, что стало серьезной проблемой для переводчиков этого романа на другие языки, где революционного новояза не существовало как стиля.

      129

      Например, если английское слово «king» этимологически связано со словом «kinship» (родство) или с «noble birth» (благородное происхождение) (Partridge 2002, 329), то его русский прямой эквивалент – «король» – предположительно является адаптацией имени Карл, которое носил Карл Великий (Черных 1999, 431). Первое слово связывает это понятие с уважаемым статусом в местном политическом сообществе, а второе подчеркивает его иностранное (а конкретно европейское) происхождение.

      130

      Аузан 2015.

      131

      Институт русской литературы 2006.

      132

      Церковнославянский язык был главным литературным языком в Киевской Руси и Московии раннего Нового времени до XVIII века, когда он был вытеснен русским языком в светской литературе и остался в употреблении только в церковных кругах. На нем почти никогда не говорили вне церковных служб. В повседневном общении в период с X по XV век предпочтение отдавалось древнерусскому языку или одному из его диалектов.

      133

      Высший титул в русской политической иерархии до коронации Ивана IV на царство в 1547 году.

      134

      Лихачев и др. 1999е.

      135

      Лихачев и др. 1999и, 225, выделение добавлено.

      136

      Несомненно, величие (к которому я еще вернусь в этой и следующей главах) уже тогда могло иметь вполне конкретное и самостоятельное значение, сопоставимое с величеством; то есть великий князь Дмитрий действительно был велик в своем величии или исполнял свои княжеские обязанности похвальным образом.

      137

      Лихачев и др. 1997в, 347.

      138

      Лихачев и др. 1999к, 427.

      139

      Лихачев и др. 1999и, 221, выделение добавлено.

      140

      В изданиях Лихачев и др. 1997д, 2003a можно также найти выражение великая власть.

      141

      В разных вариантах церковнославянской орфографии это слово могли писать как держава, дьрьжава, дерьжава, дьржава, дръжава или дрьжава.

      142

      Лихачев и др. 1997б, 162–163.

      143

      Лихачев и др. 1999д, 404–405.

      144

      Лихачев и др. 1997д, 482–483.

      145

      Например: Лихачев и др. 1997ж, 191; 1997з, 291; 1997л, 65.

      146

      Здесь и далее в этом подразделе переводы даны на современный русский язык в том виде, в каком они представлены в Библиотеке.

      147

      Лихачев и др. 1999б, 34–35.

      148

      Лихачев СКАЧАТЬ