Я подушечкой указательного пальца касаюсь её подбородка, заставляю поднять голову, принюхиваюсь.
– ФенЖун, ты нарочно смазываешь шрам ядом?
– Да, госпожа Шан. Я и шрам сделала, и волосы покрасила. Иначе я тоже понравлюсь пожирателям. Мою названную сестру…, – девочка начинает звонко, а заканчивает с трудом, давится каждым словом.
Я её останавливаю.
– Хочешь уйти? Денег я тебе дам, – из казны секты.
Не думаю, что девочка захочет, и она не подводит:
– Мне некуда идти, госпожа Шан. Пожалуйста, позаботьтесь обо мне, госпожа Шан.
Всем девочка хороша, но имя… отвратительное.
Фен означает феникс.
– Я дарю тебе новое имя, ученица. Отныне ты ЮЖун.
– Учитель! – рядом возникает взвлнованный СюнВей.
Традиция смены имени одинакова, что в стране Лунь, что в империи Ю, вспомнив которую я и дала девочке имя.
Кстати, ЮЖун сдерживает крик. Стиснув пальцы, она заставляет себя остаться на месте, рядом с напугавшим её призраком, чем вызывает у меня прилив уважения. Не зря я обратила на неё внимание, не зря.
– ЮВей. Все, кто последуют за мной, получают имя Ю.
– Благодарю, учитель, – кланяется Вей-эр.
– А-Жун, сходи к воротам и сними табличку “Семи ветров”, потом принеси мне дощечку, красную тушь. Я лично напишу новое название. Дом Огня. Цыплёнок в клетке, твоё время вышло.
Коршун, которому я зачаровала меч, воинственно вскидывается, но тотчас сдувается, как проткнутая когтем рыба-шар.
Я неопределённо хмыкаю.
Что на моей родине, что здесь, в стране Лунь, прежде всего уважают силу. Да, я схитрила. И что? Хитрость тоже оружие, острее самого острого меча.
– Госпожа Шан, вот-вот должен прибыть пожиратель. У нас заказ на него.
– То есть вы наёмники?
– Господин Цзи МинХуа похитил дочь торговца шёлком. Девушка не только обладала красотой, но и в свои шестнадцать прорвадась на третью ступень. Торговец бросился к страже за защитой, однако дело вывернули так, будто девушка не отличалась чистотой и добродетельным поведением, и добровольно прыгнула в карету господина. Три дня спустя её тело нашли в одном из притонов Весеннего квартала. В ужасающем состоянии. Торговец нанял нас восстановить справедливость. Вы ведь поддержите нас, госпожа Шан?
Сколько слов…
– Нет, не выпущу, – хмыкаю я. – Кстати, почему вы сюда пришли, а не по дороге, например, восстановили справедливость?
Коршун пожимает плечами:
– Мы все, в отряде, когда-то были беспризорными сиротами, и половина из нас попали в приют при храме. Нам повезло, что нас купили как будущих слуг и воспитали как воинов.
– Вы не служите воспитавшему вас клану? – предатели мне не нужны.
СКАЧАТЬ