Побег в Тоскану. Кэт Деверо
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Побег в Тоскану - Кэт Деверо страница 7

Название: Побег в Тоскану

Автор: Кэт Деверо

Издательство: Фантом Пресс

Жанр:

Серия:

isbn: 978-5-86471-969-5

isbn:

СКАЧАТЬ состроил рожу.

      – Слухами земля полнится.

      Мы повернули на нашу улицу, и я вынула свою ладонь из ладони Энцо. Отец ждал во дворе, скрестив руки на груди. При нашем появлении он кивнул.

      – Пока, – тихо сказал Энцо и поспешил через дорогу к гаражу.

      Мать была там, где я и ожидала, – в задней комнате, служившей нам прачечной и кладовой. В этой комнатушке всегда стоял холод, но только оттуда матери была видна дорога, которая начиналась за нашими домами и уходила в горы. Акилле, чтобы не наткнуться на патруль, предпочитал возвращаться именно этой дорогой. Мать сидела у окна, закутанная в старое одеяло, которое почти не грело, и перебирала в корзине носки для штопки. Она казалась такой маленькой и хрупкой, что мне тотчас стало ее жалко.

      – Мама, ты не хочешь к печке? Я посторожу.

      Мать подняла на меня тусклые рассеянные глаза:

      – Что? Нет. Он скоро вернется.

      – Давай я хотя бы кофе тебе принесу?

      Мать затрясла головой:

      – Нет.

      Другой ответ меня даже удивил бы. Мать ничего не ела и не пила, пока Акилле на задании – таков был ее уговор с Господом.

      – Нет, спасибо. В буфете остался суп, – прибавила она.

      Желудок у меня скрутило изжогой. Мысль о супе, этом безвкусном супе, на котором мы выживали всю войну, была отвратительна.

      – Спасибо, мама, – сказала я и пошла на кухню греться.

      Я сидела на большом стуле у печки, пытаясь читать отрывок из Мандзони[6], который нам задали по литературе, – а если вы прочитали «Обрученных» от начала до конца, то вы учились лучше меня, – когда послышался шум мотора, а секундой позже – радостный возглас матери:

      – Акилле! Акилле, tesoro[7], вот и ты! Я так беспокоилась!

      Дверь кухни открылась, потянуло ледяным сквозняком, и вошел Акилле. Его комбинезон был вымазан грязью, он растирал руки, но глаза сияли. Он всегда приходил с задания счастливый, будто победил в гонках, – да, думаю, так оно и было.

      Мать суетливо вбежала следом.

      – Стелла, лентяйка, поднимайся, дай брату присесть. Акилле, хочешь супа? Налей ему суп, – распорядилась она, не дожидаясь ответа сына. – А я скажу отцу, что ты вернулся. – И она вновь поспешила наружу, хлопнув дверью.

      – Бога ради, не вставай, – сказал Акилле, когда я собралась подняться. – Тебе посидеть в тепле нужнее. Выглядишь – краше в гроб кладут.

      – Хочешь супа? – спросила я, хотя уже знала ответ.

      – Вот уж нет. – Акилле скривился. – За обедом я еле влил в себя миску этой жижи.

      Брат подтащил к себе один из кухонных стульев, уселся верхом, сложив руки на спинке, опустил подбородок на руки и широко улыбнулся мне.

      – Энцо говорит, ты ходил помочь монархистам, – сказала я. – С чего вдруг ты им понадобился?

      – Я же лучший механик в Вальдане. А они своего лишились из-за немцев.

      Я закрыла книгу, лежавшую у меня на коленях, и вцепилась СКАЧАТЬ



<p>6</p>

Алессандро Франческо Томмазо Мандзони (1785–1883) – итальянский писатель-романтик.

<p>7</p>

Сокровище (ит.).