Название: Русская вера, или Религиозные войны от Святослава Храброго до Ярослава Мудрого
Автор: Сергей Шведов
Издательство: ""Алисторус""
Жанр: История
Серия: Исторические сенсации
isbn: 978-5-4320-0549-8
isbn:
«У скифов были цари, т. е. четкая государственная организация. Была родовая знать. В Пазырыкских курганах на Алтае благодаря вечной мерзлоте сохранились ковры древних согдов, родственных скифам, с изображением их царей. Хотя их держава была в то время куда менее могущественной, чем Скифия, но изображены там вовсе не какие-нибудь степные ханы-кончаки, а самые натуральные цари, восседающие на тронах в богатых одеждах» (Шамбаров, «Когда оживают легенды»).
Самое смешное в доводах «иранцев», что скифский язык не сохранился. А вся их концепция строится на нескольких словах, дошедших до нас благодаря греческим письменным источникам. Среди этих доказательств фигурируют имена трех скифских правителей, противостоявших агрессии персов во главе с царем Дарием в 512 г. до н. э. Вот имена этих героев: Скопасис, Иданфирс и Таксакис. Воля ваша, но если отбросить типично греческие окончание «-ис» и «-ос», то первое имя будет звучать как Скопас, то есть Скотопас. В конце концов, Геродот записывал эти имена на слух, а его информаторы из проживавших в Ольвии греков, судя по всему, не слишком разбирались в тонкостях «скифского» языка. Прокопий Кесарийский в своей книге «Война с готами и персами» упоминает короля турингов Германфера, о значении слова «Герман» мы еще будем говорить, а вот окончание «фер» явно означает «тур», поскольку соответствует названию племени, где начальствует названный правитель. Подобные переводы объясняются особенностями греческого алфавита. В России, например, слово «театр» долгое время произносилось как «феатр», как раз из-за ошибки переводчика. Таким образом, имя второго скифского предводителя звучало, скорее всего, как Донтур, то есть Донской Бык. А поскольку речь идет как раз о скифах-скотоводах, то вряд ли подобные имена, а вернее все-таки прозвища, могут вызывать удивление. Правда, сторонники скифского ираноязычия само слово «дон» считают иранским. Я не исключаю, что на одном из языков иранской группы слово «дон» действительно означает «река», но как в таком случае быть с русским словом «дно» и кельтской богиней Даной? Не восходят ли все эти слова к единому для всех ариев протоязыку? И на каких вообще основаниях иранская языковая группа выделена из единой семьи индоевропейских языков? У нас даже летописное имя Вадим (помните противника Рюрика?) исхитрились произвести из иранских языков. Однако имя Вадимир чисто славянское, а слово «вадить» с ударением на первом слоге означало у наших предков «очаровывать», «околдовывать». Кстати, любимый всеми составителями кроссвордов скифский меч «акинак» – это всего лишь слегка искаженное русское слово «клинок», для того чтобы понять это достаточно убрать первую букву, как мы это уже сделали в имени Иданфирс. У греческого языка есть одна особенность, о которой уже упоминалось выше, начинать иноязычное слово именно с гласной. В частности, славянское имя Родияр по-гречески СКАЧАТЬ