Фанатка. Рейнбоу Рауэлл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Фанатка - Рейнбоу Рауэлл страница 32

СКАЧАТЬ мужчину, похожего на учителя игры на скрипке, вышедшего на пенсию, и передал ему чашку. Потом остановился поболтать. Таков уж Ливай, в этом заключалась его биологическая потребность.

      – Вы стоите в очереди? – спросила у Кэт какая-то женщина.

      – Нет, проходите.

      Вдруг Кэт решила тоже встать в очередь. Конечно, она пришла сюда не наблюдать за Ливаем в естественной среде обитания. Она сама не понимала, что здесь делает.

      – Могу я вам помочь? – спросил парень за стойкой.

      – Нет, не можешь, – отодвинул его в сторону Ливай, – это мой клиент. – Он широко улыбнулся. – Кэтер.

      – Привет, – сказала Кэт, закатывая глаза: оказывается, он ее заметил.

      – Только посмотрите. Разоделась в свитер. А это что? Свитерочки для ног?

      – Это гетры.

      – Сегодня на тебе четыре вида свитеров.

      – А это шарф, – отозвалась она.

      – Ты надежно упаковалась.

      – Ага.

      – Просто зашла поздороваться?

      – Нет, – сказала Кэт и, заметив, что Ливай нахмурился, добавила: – Я пришла за кофе.

      – Каким?

      – За обычным кофе. Вкусным.

      – Снаружи сегодня холодно, – заметил Ливай. – Я сделаю тебе очень хороший кофе.

      Кэт лишь пожала плечами. Он проворно взял кружку и налил сиропа, а она терпеливо ждала по другую сторону прилавка.

      – Что делаешь сегодня вечером? – спросил Ливай. – Можешь зайти к нам. Мы собираемся посидеть у костра. Рейган тоже будет.

      – Я еду домой, – сказала Кэт. – В Омаху.

      – Ух ты! – улыбнулся Ливай.

      Кофемашина зашипела.

      – Уверен, твои родители будут рады, – произнес он.

      Кэт снова пожала плечами. Ливай добавил сверху шапку взбитых сливок. Ладони у него были длинные и крепкие по сравнению с остальным телом, слегка заскорузлые, с маленькими квадратными ногтями.

      – Хороших тебе выходных, – пожелал он ей, отдавая напиток.

      – Я еще не заплатила.

      Ливай протестующе поднял руки:

      – Ты меня оскорбляешь.

      – И что это такое? – Она склонилась над кружкой, затаив дыхание.

      – Мое собственное изобретение: тыквенный мокко брив,[10] с облегченным мокко. Не пытайся заказать подобное у кого-нибудь еще, таким точно не получится.

      – Спасибо, – поблагодарила Кэт.

      Парень вновь сверкнул улыбкой. Отступив назад, Кэт задела полку, полную кружек, и сказала ему «пока».

      Ливай принялся обслуживать другого клиента, улыбаясь счастливее прежнего.

* * *

      В Омаху Кэт ехала с девушкой по имени Эрин – та вывесила объявление на их этаже, предлагая разделить расходы на дорогу. Весь путь она тараторила о своем парне, который все еще жил в Омахе и, вероятно, СКАЧАТЬ



<p>10</p>

Брив – американская разновидность латте или капучино, напиток эспрессо на молочной основе. Вместо чистого молока используется смесь молока и сливок в соотношении 50 на 50. Использование такой смеси увеличивает пену в напитке.