Название: The Sorrows of Satan
Автор: Мария Корелли
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Great books
isbn: 978-5-17-165219-7
isbn:
The card mentioned dropped on the table as I finished reading the note. It bore a small, exquisitely engraved coronet and the words
Prince Lucio Rimânez.
while, scribbled lightly in pencil underneath was the address ‘Grand Hotel.’
I read the brief letter through again,—it was simple enough,—expressed with clearness and civility. There was nothing remarkable about it,—nothing whatever; yet it seemed to me surcharged with meaning. Why, I could not imagine. A curious fascination kept my eyes fastened on the characteristic bold handwriting, and made me fancy I should like the man who penned it. How the wind roared!—and how that violin next door wailed like the restless spirit of some forgotten musician in torment! My brain swam and my heart ached heavily,—the drip drip of the rain outside sounded like the stealthy footfall of some secret spy upon my movements. I grew irritable and nervous,—a foreboding of evil somehow darkened the bright consciousness of my sudden good fortune. Then an impulse of shame possessed me,—shame that this foreign prince, if such he were, with limitless wealth at his back, should be coming to visit me,—me, now a millionaire,—in my present wretched lodging. Already, before I had touched my riches, I was tainted by the miserable vulgarity of seeking to pretend I had never been really poor, but only embarrassed by a little temporary difficulty! If I had had a sixpence about me, (which I had not) I should have sent a telegram to my approaching visitor to put him off.
“But in any case,” I said aloud, addressing myself to the empty room and the storm-echoes—“I will not meet him to-night. I’ll go out and leave no message,—and if he comes he will think I have not yet had his letter. I can make an appointment to see him when I am better lodged, and dressed more in keeping with my present position,—in the meantime, nothing is easier than to keep out of this would-be benefactor’s way.”
As I spoke, the flickering lamp gave a dismal crackle and went out, leaving me in pitch darkness. With an exclamation more strong than reverent, I groped about the room for matches, or failing them, for my hat and coat,—and I was still engaged in a fruitless and annoying search, when I caught a sound of galloping horses’ hoofs coming to an abrupt stop in the street below. Surrounded by black gloom, I paused and listened. There was a slight commotion in the basement,—I heard my landlady’s accents attuned to nervous civility, mingling with the mellow tones of a deep masculine voice,—then steps, firm and even, ascended the stairs to my landing.
“The devil is in it!” I muttered vexedly—“Just like my wayward luck!—here comes the very man I meant to avoid!”
III
The door opened,—and from the dense obscurity enshrouding me I could just perceive a tall shadowy figure standing on the threshold. I remember well the curious impression the mere outline of this scarcely discerned Form made upon me even then,—suggesting at the first glance such a stately majesty of height and bearing as at once riveted my attention,—so much so indeed that I scarcely heard my landlady’s introductory words “A gentleman to see you sir,”—words that were quickly interrupted by a murmur of dismay at finding the room in total darkness. “Well to be sure! The lamp must have gone out!” she exclaimed,—then addressing the personage she had ushered thus far, she added—“I’m afraid Mr Tempest isn’t in after all, sir, though I certainly saw him about half-an-hour ago. If you don’t mind waiting here a minute I’ll fetch a light and see if he has left any message on his table.”
She hurried away, and though I knew that of course I ought to speak, a singular and quite inexplicable perversity of humour kept me silent and unwilling to declare my presence. Meanwhile the tall stranger advanced a pace or two, and a rich voice with a ring of ironical amusement in it called me by my name—
“Geoffrey Tempest, are you there?”
Why could I not answer? The strangest and most unnatural obstinacy stiffened my tongue,—and, concealed in the gloom of my forlorn literary den I still held my peace. The majestic figure drew nearer, till in height and breadth it seemed to suddenly overshadow me; and once again the voice called—
“Geoffrey Tempest, are you there?”
For very shame’s sake I could hold out no longer,—and with a determined effort I broke the extraordinary dumb spell that had held me like a coward in silent hiding, and came forward boldly to confront my visitor.
“Yes I am here,” I said—“And being here I am ashamed to give you such a welcome as this. You are Prince Rimânez of course;—I have just read your note which prepared me for your visit, but I was hoping that my landlady, finding the room in darkness, would conclude I was out, and show you downstairs again. You see I am perfectly frank!”
“You are indeed!” returned the stranger, his deep tones still vibrating with the silvery clang of veiled satire—“So frank that I cannot fail to understand you. Briefly, and without courtesy, you resent my visit this evening and wish I had not come!”
This open declaration of my mood sounded so brusque that I made haste to deny it, though I knew it to be true. Truth, even in trifles, always seems unpleasant!
“Pray do not think me so churlish,”—I said—“The fact is, I only opened your letter a few minutes ago, and before I could make any arrangements to receive you, the lamp went out, with the awkward result that I am forced to greet you in this unsociable darkness, which is almost too dense to shake hands in.”
“Shall we try?” my visitor enquired, with a sudden softening of accent that gave his words a singular charm; “Here is my hand,—if yours has any friendly instinct in it the twain will meet,—quite blindly and without guidance!”
I at once extended my hand, and it was instantly clasped in a warm and somewhat masterful manner. At that moment a light flashed on the scene,—my landlady entered, bearing what she called ‘her best lamp’ alit, and set it on the table. I believe she uttered some exclamation of surprise at seeing me,—she may have said anything or nothing,—I did not hear or heed, so entirely was I amazed and fascinated by the appearance of the man whose long slender hand still held mine. I am myself an average good height, but he was fully half a head taller than I, if not more than that,—and as I looked straightly at him, I thought I had never seen so much beauty and intellectuality combined in the outward personality of any human being. The finely shaped head denoted both power and wisdom, and was nobly poised on such shoulders as might have befitted a Hercules,—the countenance was a pure oval, and singularly pale, this complexion intensifying the almost fiery brilliancy of the full dark eyes, which had in them a curious and wonderfully attractive look of mingled mirth and misery. The mouth was perhaps the most telling feature in this remarkable face,—set in the perfect curve of beauty, it was yet firm, determined, and not too small, thus escaping effeminacy,—and I noted that in repose it expressed bitterness, disdain and even cruelty. But with the light of a smile upon it, it signified, or seemed to signify, something more subtle than any passion to which we can give a name, and already with the rapidity of a lightning flash, I caught myself wondering what that mystic undeclared something might be. At a glance I comprehended these primary details of my new acquaintance’s eminently prepossessing appearance, and when my hand dropped from his close grasp I felt as if I had known him all my life! And now face to face with him in the bright lamp-light, I remembered my actual surroundings,—the bare cold room, the lack of fire, the black soot that sprinkled the nearly carpetless floor,—my own shabby clothes and deplorable aspect, as compared with this regal-looking individual, who carried the visible evidence СКАЧАТЬ