Название: Летопись Тэлы
Автор: Виктор Оден
Издательство: Издательские решения
Жанр: Поэзия
isbn: 9785447470470
isbn:
Пасся, странно улыбаясь,
в конопле довольный овен.
57
С домов срывает крыши ветер.
Волы, дрожа, ревут во мрак.
Из всех щелей ножом фальцета
слух режет бешеный сквозняк.
Плащ ночи холоден и чёрен,
разодран молниями вдрызг.
Из уносимых ветром зёрен
доносится мышиный писк.
Вот кто-то вышел в бурю эту.
Его, вобравший сотни сил,
порыв безжалостного ветра
мышами вмиг изрешетил.
Кружатся, схваченные смерчем,
обломки, сор, живой и труп.
С ума сошедший человечек
вприсядку пляшет на ветру.
Из вод исторгнутая щука
среди бекасов и дроздов
летит причудливой пичугой
по странной прихоти ветров.
Скрип, треск, лязг, визг, вой, плач и хохот
в оркестре хаоса звучат.
Щекочет ветер скомороха.
Бичует ветер палача.
Непроницаемый для звуков,
дворец Хефуса как скала.
В завидной роскоши и муках
Емена сына родила.
58
Маститый ребёнок по имени Друк
родился на радость родителям вдруг.
Такому большому телёнку
попона нужна, не пелёнка.
В полгода он весит сто двадцать кг
и делает стойку на левой ноге,
при этом тягая менгиры,
гантели и прочие гири.
А в год он плевком убивает вола
и крутит, в ручонке зажав удила,
коня, как бумажку на нитке.
Легко поглощает напитки,
от крепости коих упал бы колдырь.
Верховный царевича учит визирь
читать и писать по латыни
названия брюквы и дыни.
И прочих философов мысленный гуж
ему сообщает учёнейший муж
гуляя дорожками парка
когда в помещениях жарко.
Федон, Аристотель, Платон и Сократ —
фамилии эти стократно звучат.
Дитя педагогу внимает,
дубы машинально ломая.
А к двум, словно час, пролетевшим годам
малыш реагирует очень на дам.
Не раз на заборе сераля
его горожане видали.
59
Вежды. Лес. Деревья. Ветки.
Между них бежит олень
невесёленькой расцветки.
Спотыкается о пень.
Криво, боком, еле-еле
удержавшись на ногах,
дальше следует отселе.
Взмах копыт, и снова взмах.
За животным через сито
перепутанных лиан
на конях несётся свита.
В самом центре павиан
толстой пяткой шпорит пузо
вороного скакуна.
На камзоле у Хефуса
позументы – ордена.
Кровь из раны тихо льётся
на замшелый перегной.
Олениха не дождётся
мужа вечером домой.
Это царь СКАЧАТЬ