Название: Самые известные английские легенды / The Most Famous English Legends
Автор: Эпосы, легенды и сказания
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Читаем на английском без проблем
isbn: 978-5-17-170637-1
isbn:
37
as a mere form – для проформы
38
fall an easy prey for sth/smb – стать лёгкой добычей
39
stretch one’s arms and legs – размять руки и ноги
40
make an excuse – находить причину
41
shed no blood – не проливать крови (
42
to be bail – быть поручителем, заплатить залог
43
St James – (
44
settle down – осесть, остепениться
45
Hereward – Херевард
46
King Edward the Confessor – Эдуард Исповедник, правил Англией в 1042–1066 гг.
47
Leofric of Mercia – Леофрик, эрл Мерсии
48
Godwin of Kent – Годвин Уэссекский
49
Lady Githa – леди Джита
50
stick at nothing – ни перед чем не останавливаться
51
Lady Godiva – леди Годива
52
Coventry – Ковентри
53
take smb at their word – ловить на слове
54
in vain – тщетно
55
solid grounds – веские причины
56
the curse of family feud – (
57
William the Conqueror – Вильгельм Завоеватель, первый нормандский король Англии; завоевал страну в 1066; правил в 1066–1087 гг.
58
sink so low – опуститься так низко
59
at the sword’s point – (
60
Alftruda – Альфтруда
61
nominal weight – номинальный характер
62
Siward – Сивард
63
Gilbert of Ghent – Гилберт Гентский
64
fling oneself into smb ’s arms – броситься в объятия
65
champion – (
66
Cornwall – Корнуолл
67
Alef – Алеф
68
Pictish (
69
Sigtryg – Зигтриг
70
Leofricsson – Леофриксон
71
set free – освободить
72
Cornish – корнцы (
73
drive into despair – приводить в отчаяние
74
burst out – выпалить, взорваться
75
Haco – Хако
76
at hand – рядом, близко
77
take command – (
78
Cornishman – мужчина, представитель корнцев
79
deeds of arms – ратные подвиги
80
was rightly known – был справедливо назван
81
Cloudeslee – Клодесли
82
Carlisle – Карлайл
83
Clym – Клим