Название: Мальчики-охотники за удачей на Юкатане
Автор: Лаймен Фрэнк Баум
Издательство: ИДДК
Серия: Мальчики-охотники за удачей
isbn:
isbn:
– Благодарю вас, джентльмены, за доброту. Кажется, я уже и так использовал ваше участие и внимание, но прошу оказать мне еще одну услугу.
– Говорите, сэр, – сказал мой отец, одобрительно кивнув.
– Насколько я понял, – продолжал лейтенант спокойно, – ваш корабль в данный момент не арендован. Вы направляетесь в Гавану, где намерены заключить выгодный контракт на перевозку из этого порта в Ки Уэст товаров, в основном табачных листьев.
– Правильно, сэр, – сказал дядя Набот.
– В таком случае нет никакого вреда в том, что я сделаю вам деловое предложение. Я хочу, чтобы вы высадили меня на восточном побережье Юкатана в малоизвестном месте, которое редко посещается кораблями. Вам придется отклониться от курса всего на несколько сотен миль.
Несколько мгновений все молчали. Потом капитан Стил сказал:
– Такое плавание, мистер Аллертон, требует определенных затрат с нашей стороны. Но мы свободны, время у нас есть, и у нас достаточно угля и припасов. Вопрос в том, сколько вы готовы заплатить за эту услугу.
На щеках Аллертона появилась легкая краска.
– К несчастью, сэр, – ответил он, – у меня очень мало денег.
У него был такой удрученный вид, что мне стало его жалко, а Джо быстро повернулся и сказал:
– Это неприятно, сэр, но у меня есть некоторые средства, которые мне сейчас не нужны. Если позволите дать вам взаймы, сколько нужно, я буду рад оказать вам услугу.
– Или, – беззаботно добавил дядя Набот, – вы можете заплатить нам позже, когда будет такая возможность.
Аллертон осмотрелся, встречая только сочувственные лица, и улыбнулся.
– Это не деловой разговор, совсем нет! – сказал он. – Я не собирался просить вашей финансовой помощи, джентльмены.
– Каковы ваши намерения, мистер Аллертон? – спросил я.
Он не стал сразу отвечать на этот прямой вопрос, очевидно, обдумывая свои слова. Потом сказал следующее:
– Попав на борт, я почувствовал, что нахожусь среди друзей или по крайней мере родственных душ. Я собираюсь участвовать в самом донкихотском приключении, джентльмены, и все больше и больше понимаю: чтобы совершить задуманное, мне понадобится помощь – помощь того редкого и практичного вида, которую вы сможете мне оказать. Но чтобы вы полностью поняли меня и мое предложение, я должен подробно рассказать вам свою историю. Если вы любезно разрешите, я начну немедленно.
Это начинало звучать все интересней, особенно в ушах нас троих, любителей приключений. Думаю, он видел желание в наших глазах, но выжидающе посмотрел на капитана Стила, который сказал:
– Говорите, мистер Аллертон.
И Аллертон заговорил, тщательно выбирая слова и стараясь сделать рассказ как можно короче.
– Мой дом в небольшом городе штата Нью-Гэмпшир, СКАЧАТЬ