Название: Мысли в рифму
Автор: Римид Нигачрок
Издательство: Издательские решения
Жанр: Поэзия
isbn: 9785447469153
isbn:
Вместит века он, если на двоих…
Вот так, когда и правила ни к черту,
Душа без стыдно режет правду-матку,
И ночь я пью, и где-нибудь в четвертом
Часу утра усну опустошенно сладко…
Ветродуй
В безбрежном море штиль,
Слабы глубинные теченья,
Поверхность чуть на много миль
Мерцает матовым свеченьем.
Кораблик с парусом опавшим
Взывает к богу Ветродую:
Пока мне шторм любой не страшен,
Души ты море не волнуешь.
Прошу, когда же я покой,
Волна всё круче и опасней,
Ты воды крутишь так рукой,
Что смерть спасительное счастье!
В духе
Подойди, посмотри, Бестелесный,
Будет, право, тебе интересно,
Что ты делал свой век на Земле —
Подзывает к окошку Небесный.
«Мне не видно ни зги, всё во мгле».
Да, конечно же, черные мысли
Над тобою как тучи нависли,
Все же в сердце горит огонек.
В рай ли в ад тебя надо зачислить,
Сам решай, – удаляется Бог.
Кадр за кадром в обратном порядке
Жизнь проносится ясно и кратко,
Чуть помедленней там, где ошибки.
Стыд и радость, истома, и гадко…
Мама с папой, я маленький в зыбке.
И вокруг ослепляющий свет,
Помогает найти мне ответ…
Он стирает мне память земную,
Я лишь Дух, больше имени нет!
Чувству божьей любви повинуюсь…
Я знаю женщин
Я знал с десяток женщин, ну и что же?
Они как были тайна нераскрытая моя,
Так и остались тайна, тем они дороже,
Любовь и ненависть как слитые стоят.
Что тело? Плоть. Наешься до предела,
До тошноты глазами женской наготы?
Пугает ненасытность страсти смелость,
А поцелуи нежны, чистотой они святы.
Но женщина есть страшное коварство,
А мстит, так сердце выбрано в мишень.
И вместе с тем она душевное лекарство,
Слаба, уступчива и твердостью кремень.
Коль любит, то, как ангел-вдохновитель,
Корысть, коль в сердце держит, берегись!
Мужчина для неё, то раб, то небожитель…
Я знаю плохо женщину, как и жизнь.
И мораль тоже
Всё хорошо, всё хорошо! – твержу не умолкая,
А сам с тяжелою душой по жизни спотыкаюсь.
Плохое прячу по ковер, наигранно доволен,
А совесть шепчет: Ты же вор, обкрадываешь долю.
Не у людей крадешь – своё, желая быть хорошим,
Меняешь грязное бельё, и дальше тащишь ношу.
Но я тверже: Всё хорошо! – себе давно не веря.
Кипит с помоями горшок, скрипят противно двери.
Метлой бы вымести давно вранья «хороший» мусор,
Не есть СКАЧАТЬ