Массовая коммуникация как глобальный процесс. Т. В. Науменко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Массовая коммуникация как глобальный процесс - Т. В. Науменко страница 16

СКАЧАТЬ на контакт с людьми, находит с ними взаимопонимание, тот, кто сам открыт для контактов и общения. Мы видим, что некоторые научные определения коммуникации, не отделяющие её от общения, базируются именно на обыденном представлении о последней. Исходя из этого, определяется как сам коммуникативный процесс, так и его участники: «коммуникационное действие – завершённая операция смыслового взаимодействия, происходящая без смены участников коммуникации. Субъектами, вступившими в коммуникацию, могут преследоваться три цели: во-первых, реципиент желает получить от коммуниканта некоторые привлекательные для него смыслы; во-вторых, коммуникант желает сообщить реципиенту некоторые смыслы, влияющие на поведение последнего; в-третьих, и коммуникант, и реципиент заинтересованы во взаимодействии с целью обмена какими-то смыслами»[44]. Исходя из определения коммуникации, автор выделяет три формы коммуникативного действия: подражание – как уподобление чему-нибудь или кому-нибудь, присущее первичному уровню социализации, например, у детей дошкольного возраста, а также характерное для такого коммуникативного действия, как передача традиций и обычаев; диалог – как форма взаимодействия равноправных субъектов коммуникации; управление – как форма воздействия субъекта на объект.

      Предложенная автором модель показывает, что, во-первых, в ней происходит смешение понятий «коммуникация» и «общение», ибо диалог – это характеристика общения, а управление – характеристика коммуникации в строгом смысле слова; во-вторых в самом понятии коммуникации происходит смешение двух уровней её определения – обыденного и научного, ибо подражание, на наш взгляд, не может быть отнесено к коммуникации как таковой и является, по сути, свойством индивида, способствующим адаптации его в среде существования.

      Подобное смешение понятий «коммуникация» и «общение» является довольно распространённым в научной литературе, например, оно присутствует во втором из приведённых вначале определений коммуникации, и часто происходит по причине того, что перевод английского слова communication включает несколько смыслов и может означать передачу, сообщение сведений, информацию, связь, средство связи, а также и общение. При использовании перевода этого слова на русский язык происходит смешение двух уровней языковой коммуникации – лингвистического, включающего в себя слова-высказывания, функционирующие в сфере разговорной речи, и металингвистического, включающего слова-термины, лежащие в основе формирования специальных языков различных наук, к числу которых относится и социология.

      Основной ролью коммуникации в обществе является социализация посредством передачи информации. Этот процесс, несомненно, в качестве результата информационного воздействия предполагает изменение самого объекта и его поведения. Однако субъект коммуникации может ставить, но может и не ставить задачу по изменению поведения объекта. Целью субъекта может быть, например, информирование объекта. Коммуникация включает СКАЧАТЬ



<p>44</p>

Соколов А.В. Общая социальная коммуникация. – СПб., 2002. – С. 41.