Соль и шторм. Кендалл Калпер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Соль и шторм - Кендалл Калпер страница 25

СКАЧАТЬ начала нервничать.

      Вздохнув, я снова уставилась в отполированное стекло, в который раз пересматривая товар на витрине. Все, что здесь продавалось, было так или иначе связано с китами, и не только потому, что наш остров считался китобойным. Любой крупный универмаг страны торговал товарами, для изготовления которых убивали животных. Каждая богатая леди непременно имела баночку с китовой амброй, которую втирала в запястья и шею. Она носила корсеты из китового уса. Китовая кожа шла на зонтики, которыми дама защищала личико от дождя и палящего солнца. Щетки, расчески, заколки на ее туалетном столике – все они были сделаны из кита. Ботинки ее мужа сверкали от ваксы с добавлением китового жира. Им же смазывались колеса экипажей, чтобы те не скрипели. Фабрики, коптящие небо вдоль всего Восточного побережья, и вовсе не могли обойтись без ворвани. Станки, инструменты, рабочие детали – все это нуждалось в регулярной смазке. Китовым жиром заправляли лампы, освещавшие заводские цеха, и уличные фонари. Даже садовые удобрения делали из перемолотых китовых костей. Клей и средства для удаления ржавчины, утонченный изысканный парфюм – во всем есть хоть капелька кита.

      Как бы люди жили, не будь китов? И что бы они сказали, узнав о том, что хорошо известно нам, островитянам: из-за этих зонтиков, корсетов, мыла и амбры китов становится все меньше? А потребности все растут, и слабая ведьма больше не может защищать своих островитян как прежде. Чтобы поймать кита, морякам нужно нечто большее, чем просто удача и мастерство. Им нужна магия. Им нужна я.

      – Эвери!

      Услыхав шаги за спиной, я подскочила. Но, узнав Тэйна, с облегчением выдохнула, которое, впрочем, немедленно сменилось раздражением – он порядком опоздал.

      – Извини, – сказал он, не дав мне открыть рот. – Я не знал, что сюда придется так долго идти.

      Он сдернул с плеча сумку и достал из нее бутылку зеленого стекла.

      – Не здесь, – остановила я его. – Идем скорее, у меня времени в обрез.

      Я толкнула красную дверь рядом с витриной, однако это был не вход в магазин. Сразу за ней начиналась лестница, которая вела на второй этаж.

      – Можешь сказать, что мы тут делаем? – спросил Тэйн, поднимаясь следом за мной.

      – Может, и объяснила бы, приди ты чуть раньше, – прошипела я.

      – Ну, я же…

      – Тс-с!

      Мы поднялись на второй этаж, где была только одна дверь, зеленая, с табличкой, на которой красовалась золоченая надпись: «М. Дюбьяр, учитель музыки и словесности».

      В квадрате солнечного света, лившегося через окно, стояло кресло. В нем дремал разомлевший от тепла огромный краснолицый мужчина с поразительно маленькими ногами, а его длинные светлые усы колыхались при каждом вздохе. Я пересекла комнату, подошла к нему и легонько потрепала за руку.

      – Месье? – позвала я. – Месье!

      Он вздрогнул и уставился на нас, удивленно моргая спросонок, пока, наконец, не узнал меня.

      – Excusez-moi! – подскочил он. – Allons, commençons[1].

      Он СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Извините! Итак, приступим. (фр.). Здесь и далее прим. переводчика.