Госпожа графиня. Лилия Орланд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Госпожа графиня - Лилия Орланд страница 5

Название: Госпожа графиня

Автор: Лилия Орланд

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ что-то подлила в него? Или не Кэти?

      Сразу же вспомнились все странности, которые я замечала в последнее время. И поведение доктора со служанкой, и взгляды золовок, и их слова жандарму.

      Родственницы собираются выставить меня сумасшедшей? Но зачем им это?

      Ответ на этот вопрос был простым. Сумасшедшая не может наследовать своему мужу. У сумасшедших нет вообще никаких прав.

      Впрочем, у меня их и прежде не было.

      Остаток дня я провела в кресле у окна, проваливаясь в вязкую дрёму. Вспышка ярости и визит жандарма забрали у меня все силы и надежду. Золовки не позволят мне жить своей жизнью. Я просто сменила тюремщика на двух тюремщиц.

      Уже под вечер в спальню юркнула Кэти. Она зажгла свечи и начала бесшумно наводить порядок в комнате, словно боясь привлечь моё внимание. Но я на неё и не смотрела. Теперь мне было предельно ясно, что в этом доме я никогда не найду помощи и участия. И не важно, жив мой муж или мёртв. Для обитателей Дайн-холла я навсегда останусь ненавистной чужачкой, которая не заслуживает даже доброго слова.

      Так же молча Кэти поставила передо мной поднос с обедом. Или это был ужин? Я не вникала. Да и есть не хотелось.

      Ныло в груди. И не только из-за вновь растревоженных рёбер. Я тосковала по потерянной свободе, которую так и не успела обрести.

      Через час служанка унесла так и не тронутый ужин. Дверь за ней закрылась. Я ожидала услышать звук задвигаемого засова, но вместо него за моей спиной раздались шаги и шелест платьев.

      Я не сдержала любопытства и всё же обернулась, хотя собиралась сохранять хладнокровие.

      Ко мне явились обе золовки. Несмотря на разницу в два года, они были удивительно похожи. Светлые волосы, такие же, как у Гилберта. Красивый овал лица. Синие глаза. Обе мои родственницы были красивы, но ещё более похожими их делало одинаково презрительное выражение лица.

      – Удивительно, ты прожила здесь всего две недели, а уже успела превратить комнату в свинарник, – Стелла двумя пальцами достала из складки подшитого Кэти балдахина пёрышко и брезгливо сдула его на пол.

      Белла, словно не желая отставать от старшей сестры, окинула взглядом спальню и тоже скорчила гримасу:

      – Здесь даже присесть страшно, наверняка изгваздаешь подол в какой-нибудь мерзости.

      Я промолчала. При появлении золовок поднялась из кресла и встала к окну. Даже не замечая, что делаю. Это был инстинкт выживания – не поворачиваться к хищникам спиной.

      Они тоже демонстративно оставались на ногах.

      – Поздравляю, – хмыкнула Стелла, – тебя признали невменяемой. Доктор Буллет всё подтвердил, и капитан Смос сразу подписал бумаги. Даже не захотел снова тебя видеть.

      – Очень удачно ты попила отварчику, – гаденько захихикала Белла.

      – Что вы мне подлили? – у меня сжались кулаки.

      – Смола серебристого клёна, – Стелла пожала плечами, будто не видела в этом ничего особенного.

      Серебристый клён был очень красивым деревом, со светлым СКАЧАТЬ