Название: Контракт
Автор: Мелани Морлэнд
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Сердцебиение любви
isbn: 978-5-17-163470-4
isbn:
– Ничего я не затеваю, Дэвид, разве что запланировал игру в гольф и на пару часов отъехал из офиса. Привяжи меня, если хочешь. – Я поднял стопку документов. – А если начнешь проверять, то увидишь, что у меня накопилось много отпускных дней: вычеркни из них два часа.
– Я за тобой слежу, – предупредил он, развернулся и вышел из кабинета. Дверь хлопнула с такой силой, что стекла задребезжали.
Я ухмыльнулся, глядя на дверь.
– Смотри в оба, Дэвид. Смотри, как я ухожу.
Я перегнулся через стол и нажал кнопку.
Мисс Эллиотт ответила, и ее голос звучал осторожнее, чем обычно.
– Мистер Ванрайан?
– Мне нужен кофе, мисс Эллиотт.
– Что-нибудь еще, сэр?
– Пара минут вашего времени.
Она прерывисто вздохнула.
– Сейчас буду.
Я повернулся на стуле к окну. Мне предстояло провернуть такое, что не верилось самому.
Я надеялся, что у меня все получится. Господи, помоги! В любом случае.
6
Кэтрин
– Я не понимаю, – пробормотала я в трубку, стараясь сохранять спокойствие. – Никаких других уведомлений об увеличении оплаты я не получала.
– Знаю, мисс Эллиотт. Распоряжения поступили только два дня назад, поэтому я и звоню, чтобы сообщить вам об изменениях.
Я сглотнула ком в горле. Еще четыреста долларов в месяц. Мне придется платить на четыреста долларов больше.
– Вы меня слышите, мисс Эллиотт?
– Извините, не могли бы вы повторить то, что сказали?
– Я сказала, что новая система оплаты вступит в действие с первого числа.
Я взглянула на календарь. До первого числа оставалось две недели.
– Это вообще законно?
Женщина по телефону сочувственно вздохнула.
– Это частный дом-интернат, мисс Эллиотт. Один из лучших в городе, поэтому они и диктуют свои правила. Есть и другие заведения, в которые вы могли бы попробовать перевезти вашу тетю – государственные, с четко установленными тарифами.
– Нет, – возразила я. – Я не хочу ее никуда перевозить. О ней прекрасно заботятся, и она здесь уже привыкла.
– Персонал здесь лучший. Вы могли бы переселить тетю в другую палату, не одинарную.
Я разочарованно покачала головой. Из многоместных комнат не открывался вид на сад, в них не было места для мольбертов и книг по искусству Пенни. Она бы чувствовала себя несчастной и потерянной. Я должна была оставить ее в одноместной комнате, чего бы мне это ни стоило.
Мистер Ванрайан вошел в кабинет и уставился на меня. Я замолчала, не зная, остановится он или нет, но он проследовал в кабинет и с тихим щелчком закрыл за собой дверь. Приветствием он меня не удостоил. Он вообще редко обращал на меня внимание, разве чтобы накричать или отругать, так что мне оставалось только предположить, что тот странный звонок, который он заставил меня сделать, я выполнила СКАЧАТЬ