Парни из Манчестера. Пригнись, я танцую. Саммер Холланд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Парни из Манчестера. Пригнись, я танцую - Саммер Холланд страница 34

СКАЧАТЬ что-то внутри подгоняет успеть все сделать, а самое страшное – потерять хотя бы минуту. И Кэтрин хочется сказать ему, что это нормально. Они в разных мирах, где для него уже все давно ясно, а она так не может. Ей нужно узнать человека, по-настоящему узнать, прежде чем вообще говорить об отношениях. Том же придумал будущее для них обоих и теперь борется не только с раком, но и со всеми на свете, чтобы взять у жизни все, что раньше откладывал.

      Психология болезни, второй курс специализации, случай типичнее не бывает. Но сейчас на нее смотрят горящие глаза, в которых больше чувств, чем она когда-либо испытывала, и хочется наплевать на все знания и прыгнуть в этот водоворот.

      Том качает головой в ответ каким-то своим мыслям и паркуется.

      – Что ты хотела купить?

      – Креветки, – почему-то неловко говорит Кэтрин, – и еще осьминогов.

      – Пойдем, – Том забирает у нее цветы из рук и снова ставит их между сиденьями, – выберем вместе.

      – Что ты делаешь?

      – Ты хотела меня узнать, – напоминает он, – я, конечно, не специалист по осьминогам, вырос-то на треске и курице. Но с удовольствием прогуляюсь по рынку с тобой. Ты потом домой?

      – Д-да. Но, Том…

      – Отвезу вместе с твоими осьминогами, – он открывает ей дверь и протягивает руку, – помню, что ты злишься. Но теперь ты не мой лечащий врач, аргументов у тебя не должно остаться.

      – Ты мог помешать моей карьере.

      – Так помешал или нет?

      – Нет, – признается Кэтрин, не способная больше спорить. – Жасмин все поняла и не считает, что я нарушила профессиональную этику.

      – А чего ты на меня тогда шумишь? – Том так и не выпускает ее руку. – Все ведь хорошо.

      – Ты невозможен.

      – Вот это уже разговор, – его лицо светлеет, – пойдем, а то осьминоги уплывут.

      Это снова становится весело: проводить время с Томом. Он не отпускает ее от себя ни на секунду, придирчиво рассматривает рыбин, и все вокруг превращает в шутку. Когда Кэтрин украдкой бросает на него взгляд, он улыбается так, словно нет ничего интереснее похода на рынок. Это вынуждает расслабиться, смеяться над очередным: «Вы считаете, так должна выглядеть треска?» – и прятаться за его спиной, когда здоровенный латинос сурово отвечает: «Это сибас, мучачо».

      Выходя, Том несет ее пакет, набитый до отвала – сама она в жизни не купила бы столько еды. Мидии с крабовыми фалангами, лосось и сибас, брокколи с кукурузой, а еще несколько разных видов креветок и, конечно, маленькие осьминожки. Кэтрин целую неделю сможет питаться исключительно рыбой и морепродуктами.

      – Теперь куда? – спрашивает он, открывая для нее дверь. – Уильямсберг?

      – Да, – отвечает Кэтрин, – мне пора домой. Я сегодня еще не ела.

      – Тут рядом есть испанский ресторан. – Том ставит пакет в багажник и, захлопнув его, наклоняется над дверью: – Зайдем?

      – Со всей этой едой в машине? – удивляется она. – Нет, я хочу домой.

      – Понял, – СКАЧАТЬ