Ворота Расёмон. Рюноскэ Акутагава
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ворота Расёмон - Рюноскэ Акутагава страница 49

СКАЧАТЬ сказал это весёлым голосом, прикуривая сигарету с золотым мундштуком, и посмотрел на горшочек с нарциссами, стоявший на столе. В этот момент в его памяти на какой-то миг всплыли почему-то глаза женщины, с которой он встретился в университете.

      – Ничего подобного: я играл с собачонкой.

      По-детски улыбаясь, Номура резко отодвинул стул и вытащил лежавшую у его ног скрытую скатертью чёрную собачку. Она потрясла лохматыми ушами и зевнула во всю пасть, а потом снова улеглась и стала старательно обнюхивать ботинки Сюнскэ. Выдыхая носом сигаретный дым, Сюнскэ рассеянно потрепал её по голове.

      – Я получил её недавно, когда был в доме Курихары, где она жила.

      Пододвинув Сюнскэ кофе, принесённый официанткой, Номура снова поправил толстыми пальцами воротник кимоно и продолжил:

      – Эта семья сейчас живёт Толстым, и собачонке дали имя огромного Пьера. А мне бы хотелось иметь собаку, которую бы звали Андреем, потому что Пьер – я сам, но, подарив её мне, сказали: «Возьми с собой Пьера», – так что ничего не поделаешь.

      Поднося ко рту чашечку кофе, Сюнскэ, ехидно улыбнувшись, насмешливо посмотрел на Номуру:

      – Ничего, будь доволен, что Пьер. Зато тебе, как Пьеру, в конце концов улыбнётся счастье жениться на Наташе.

      Смутившись, Номура стал пунцовым, но всё же заявил спокойным тоном:

      – Я не Пьер. Да и не Андрей, но…

      – Не Пьер и не Андрей, но тем не менее хочешь, чтобы мисс Хацуко стала Наташей.

      – Верно, но мне бы не хотелось, чтобы она была такой легкомысленной, хотя…

      – Рано или поздно тебе всё в ней понравится. По-моему, сейчас мисс Хацуко пишет какой-то роман под стать «Войне и миру», верно? К слову сказать, ты уже свои ухаживания завершил?

      Последний вопрос прозвучал с долей ехидства, хотя Сюнскэ изо всех сил старался сдержать себя, тщательно гася в пепельнице сигарету.

VI

      – Честно говоря, я попросил тебя прийти именно в связи с её романом.

      Номура снял очки в металлической оправе и стал старательно протирать их носовым платком.

      – Хацуко-сан собирается написать новую «Жизнь». Это нечто вроде «Une Vie[36]» a la Tolstoi. Его героине уготована горестная судьба.

      – И что дальше?

      Сюнскэ спросил это без особого интереса, нюхая нарцисс в горшке. А Номура, поправляя за ушами дужки очков в тонкой оправе, продолжал невозмутимым тоном:

      – Героиня заканчивает свои дни в психиатрической лечебнице Тэнкёин. Хацуко-сан собирается описать жизнь этой лечебницы, но, к сожалению, она там ещё ни разу не была, поэтому спрашивает, не мог ли бы кто-нибудь помочь ей осмотреть лечебницу…

      Сюнскэ, закуривая новую сигарету, с ехидным выражением лица, будто подавая знак, чтобы тот продолжал, снова спросил:

      – И что дальше?

      – Так вот, мне бы хотелось, чтобы ты рекомендовал её Нитта-сану, я повторяю – Нитта-сану. Я имею в виду того самого материалиста-медика.

СКАЧАТЬ



<p>36</p>

«Жизнь» – роман французского писателя Ги де Мопассана.