Обманутое время. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Обманутое время - Нора Робертс страница 18

Название: Обманутое время

Автор: Нора Робертс

Издательство: Центрполиграф

Жанр:

Серия: Time and Again

isbn: 978-5-227-02960-7

isbn:

СКАЧАТЬ о плечо – руки у нее были в мыле.

      – Что с тобой, Хорнблауэр? Ты что, никогда раньше не видел, как женщины моют посуду?

      Он решил проверить ее реакцию.

      – Нет. Хотя… кажется, в каком-то кино видел.

      Усмехнувшись, она протянула ему тарелку.

      – Прогресс постепенно избавляет нас от домашнего труда. Лет через сто, наверное, каждая домохозяйка обзаведется роботами-слугами. Роботы будут складывать тарелки и чашки в специальный отсек внутри себя и все стерилизовать.

      – Не через сто, а через сто пятьдесят. Кстати, что мне нужно делать? – Кэл с озадаченным видом вертел тарелку в руках.

      – Вытирать.

      – Чем?

      Либби насупилась и кивком указала на аккуратно сложенное полотенце:

      – Вот этим.

      – Ясно. – Кэл кое-как вытер тарелку и взял другую. – Я собирался взглянуть, что осталось от моего звез… самолета.

      – Дорогу почти наверняка затопило. Возможно, «лендровер» и пройдет, но я считаю, на всякий случай лучше выждать еще денек.

      Кэл вздохнул с плохо скрываемой досадой.

      – Ты покажешь, где он находится?

      – Нет. Я сама тебя отвезу.

      – Ты и так много для меня сделала.

      – Возможно, но ключи от своей машины я тебе не дам, а пешком, да еще по таким дорогам, ты вряд ли доберешься. – Либби вытерла руки уголком посудного полотенца.

      Калеб нахмурился, пытаясь придумать какой-нибудь благовидный предлог, чтобы она с ним не ездила.

      – Хорнблауэр, почему ты не хочешь, чтобы я посмотрела твой самолет? Даже если ты его угнал, я все равно не догадаюсь.

      – Я его не угонял, – возразил он так запальчиво, что Либби сразу ему поверила.

      – Тогда ладно, я помогу тебе найти место крушения, как только дорога станет проходимой. А пока садись, я осмотрю твою рану.

      Кэл осторожно ощупал повязку.

      – Вроде все в порядке.

      – Тебе больно. По глазам вижу!

      Он покосился на нее. В ее взгляде он прочел сочувствие, тихое, доброе сочувствие, отчего сразу захотелось зарыться лицом в ее волосы и во всем признаться.

      – Я осмотрю рану, дам тебе пару таблеток аспирина и, может, сделаю перевязку. Садись, Кэл. – Либби взяла у него полотенце и подвела к стулу. – Будь умницей.

      Он сел, смерив ее изумленным и слегка раздраженным взглядом.

      – Ты говоришь совсем как моя мама.

      Она в ответ похлопала его по щеке, а потом вынула из шкафчика чистые бинты и антисептик.

      – Сиди смирно! – Она сняла повязку, осмотрела рану и нахмурилась. Кэл заерзал на стуле. – Сиди смирно! – повторила она негромко. Какая уродливая рана, глубокая, с неровными, рваными краями. Вокруг нее багровый кровоподтек. – Уже лучше. Заражения, кажется, нет. Но шрам останется.

      Кэл дотронулся пальцами до раны и ужаснулся:

      – Шрам?!

      «Значит, он все-таки тщеславен», – СКАЧАТЬ