Название: Ночи нет конца
Автор: Алистер Маклин
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Мир приключений. Большие книги
isbn: 978-5-389-26588-2
isbn:
– А сейчас что-то чувствуете? Вот здесь и вот здесь.
Я прикоснулся к участкам, где еще не было нарушено кровообращение, и он кивнул.
– Без рук останусь, док? Их ампутируют?
– Нет, – энергично мотнул я головой, решив не сообщать бедняге, что часть пальцев у него омертвела.
– А я смогу когда-нибудь выйти на ринг?
Снова этот небрежный, полунасмешливый тон.
– Трудно сказать. Никогда не знаешь наперед…
– Так смогу я выйти на ринг?
– Нет, не сможете.
После продолжительного молчания юноша спокойно спросил:
– Вы уверены, док? Абсолютно уверены?
– Абсолютно уверен, Джонни. Ни один член врачебной комиссии не допустит вас к состязаниям по боксу. Иначе он попадет в черный список.
– Ну, тогда все ясно. Фабрика пластмассовых изделий в Трентоне, что в штате Нью-Джерси, приобрела себе нового работника. Да и то сказать, занятия боксом отнимают слишком много сил. – Ни сожаления, ни безысходности не прозвучало в голосе юноши. У него, как и у меня, были другие, более неотложные проблемы. Он стал вглядываться во мрак, потом повернулся к нам с Джекстроу. – А что это творится с вашей ищейкой, Джекстроу?
– Не знаю. Надо будет выяснить, в чем дело. – Во время нашего разговора Балто уже дважды оставлял нас, исчезая в снежной мгле, но через несколько минут возвращался. Видно, что-то его тревожило. – Скоро вернусь.
Джекстроу поднялся и следом за лайкой скрылся за белой пеленой. Вскоре он появился вновь.
– Пойдемте посмотрим, что я увидел, доктор Мейсон.
В сотне ярдов от нас, недалеко от края ледниковой долины, при свете фонаря, включенного эскимосом, я заметил черное пятно, а в нескольких футах от него – пятно поменьше и почти бесцветное.
– Масло из коробки передач или фильтра, – предположил Джекстроу и, направив луч фонаря в сторону, прибавил: – А там видны следы от гусениц.
– Следы свежие? – поинтересовался я.
Это можно было предположить по тому, что их не успела замести поземка.
– Пожалуй. Остановка была длительной, доктор Мейсон. Посмотрите на величину пятна.
– Произошла поломка? – спросил я, хотя сам так не думал.
– Пургу пережидали. Корадзини, должно быть, не видел дороги. Если бы у этой парочки сломался двигатель, им бы ни за что не удалось завести его вновь.
Я знал, что Джекстроу прав. Ни Смоллвуд, ни Корадзини не произвели на меня впечатления хороших механиков. Это было действительно так, они не притворялись.
– Может, они все еще находились здесь, когда мы сделали остановку? Черт побери, надо было нам пройти еще сотню ярдов.
– Потерянного не вернешь, доктор Мейсон. Я уверен, тогда они были еще здесь.
– Почему же мы не услышали шум двигателя?
– В такую-то СКАЧАТЬ