Путешествие на Запад. Том 1. У Чэн-энь
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Путешествие на Запад. Том 1 - У Чэн-энь страница 44

СКАЧАТЬ путь на запад. В своих передвижениях он не ставил перед собой каких-нибудь определенных целей, а летел, куда ему вздумается. Но вот однажды, во время утреннего приема у императора, из рядов придворных выступил бессмертный по имени Сюй Цзин-ян и, склонившись перед императором, молвил:

      – Почтительно довожу до сведения вашего величества, что Великий Мудрец, равный небу, проводит время в безделье и праздности. Он со всеми перезнакомился, и сейчас все духи звезд, как высших, так и низших, стали его закадычными друзьями. Боюсь, как бы он не натворил беды. Не лучше ли дать ему какую-нибудь работу.

      Император тут же велел привести Царя обезьян. Сунь У-кун явился в радостном настроении.

      – Вы звали меня, ваше величество, конечно, для того, чтобы объявить мне о повышении или награде?

      – Мы слышали, – отвечал император, – что у тебя нет сейчас подходящего дела, и решили дать тебе работу. Отныне ты будешь охранять Персиковый сад. Надеюсь, что к своим новым обязанностям ты отнесешься с должным усердием.

      Подобная милость доставила Великому Мудрецу огромное удовольствие. Он поблагодарил императора и, отдав ему почести, удалился. Горя нетерпением вступить в новую должность, Сунь У-кун поспешил в Персиковый сад. Но когда он приблизился, Дух-сторож преградил ему дорогу:

      – Куда вы направляетесь, Великий Мудрец?

      – Нефритовый император повелел мне наблюдать за Персиковым садом, и вот я прибыл сюда, чтобы осмотреть мои новые владения.

      Тогда Дух оказал Сунь У-куну все полагающиеся почести и позвал землекопов, водоносов, подметальщиков, чтобы представить их новому начальнику. Работники поклонились ему до земли, а потом провели в сад. Что за волшебная картина открылась перед глазами Сунь У-куна!

      Качаются, блестят на солнце

      Деревьев стройные ряды,

      Одни – еще цветут прекрасно,

      А на других – висят плоды.

      На кожицу плодов – узоры,

      Как на парчу, легко легли;

      Под тяжестью плодов созревших

      Склонились ветви до земли.

      Но только раз в тысячелетье

      Деревья ведают расцвет,

      Для них значенья не имеют

      Ни миг, ни десять тысяч лет.

      Созрев, плоды в румянце алом

      Казались от вина пьяны,

      На черенках еще висели

      Те, что остались зелены;

      Под солнцем искрились янтарно,

      А у корней трава росла,

      И ни в какое время года

      Она увянуть не могла.

      Везде встречались там беседки,

      Менялись радуги цвета,

      И поражала, ослепляла

      Неведомая красота.

      Ведь не простой садовник смертный

      Творцом был этаких чудес:

      Сад посадила драгоценный

      Ван-му – владычица небес.

      – Сколько же здесь деревьев? – спросил Великий Мудрец.

      – Деревьев здесь три тысячи шестьсот, – отвечал Дух. – СКАЧАТЬ