Сияние Авроры. Эми Кауфман
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сияние Авроры - Эми Кауфман страница 26

Название: Сияние Авроры

Автор: Эми Кауфман

Издательство: Издательство АСТ

Жанр:

Серия: Миры Джея Кристоффа

isbn: 978-5-17-162078-3

isbn:

СКАЧАТЬ слова: «Мой день рождения-я-я – через 2 дня!»

      – Я не знал, что у вас со Скарлетт скоро день рождения, – говорю я.

      Глаза Тайлера наполняет печаль, окрашивающая ярко-голубой цвет в серо-стальной.

      – Не у нас, – тихо произносит он, указывая на унигласс. – Свой я швырнул в ультразавра на Мировом Корабле. Этот принадлежит…

      Я даже без имени понимаю, о ком идет речь. Должно быть, он забрал у нее устройство еще на Октавии III. В его взгляде вспыхивает боль при виде сообщения – еще одно напоминание о том, чего у нее никогда не будет.

      – Я скорблю по Нулю, – мягко говорю я. – И знаю, что она значила для тебя.

      Он поднимает на меня глаза. Я вижу в них отражение ее лица: чернила на коже, огонь во взгляде. А потом он смотрит в потолок, часто моргая.

      – Да.

      – Ты поступаешь правильно, Тайлер Джонс.

      Он бросает взгляд в сторону спальни, откуда доносится приглушенный смех. Голоса тех, кто нам небезразличен. Всех нас связывают тонкие, хрупкие нити – мы оба это знаем. Возможно, даже лучше остальных. На какое-то мгновение мне удается заглянуть за выстроенные им стены. Сквозь трещины пробивается лучик неуверенности.

      – Надеюсь на это, – вздыхает он.

      – Против нас ополчилась вся галактика, – говорю я. – Но нам суждено быть здесь. Мы – часть чего-то великого, я чувствую это всем своим существом. Ты проведешь нас через это. И я последую за тобой, брат.

      Сильдратийцы не признают прикосновений, за исключением моментов близости или во время ритуала. Но мы с Тайлером Джонсом боролись в логове терранских штурмовиков, сражались в Складке, бок о бок смотрели смерти в глаза. Он, может, и человек. Усталый, в синяках, с изъянами, как и остальные. Но в бою все одинаково истекают кровью.

      Я протягиваю ему руку.

      – Я знаю своих друзей – их немного. Но за тех немногих я готов отдать жизнь.

      Он вновь смотрит мне в глаза. Мышцы его челюсти изгибаются, когда он хлопает ладонью по моей руке.

      – Спасибо, Кэл. Для меня это многое значит – быть уверенным, что ты меня прикроешь.

      – Дель’наи, – отвечаю я.

      Услышав, что я говорю на родном языке, он озадаченно хмурит лоб:

      – Вроде бы Скар объясняла, что это значит, но я не…

      – Всегда, – перевожу я. – Отныне и навсегда.

      Он с кривой усмешкой оглядывает меня с головы до ног:

      – Неплохой она тебе наряд подобрала.

      Я в унынии смотрю на свою новую одежду. Штаны выполнены из гладкого черного полимера, от лодыжек до бедер тянется ряд серебряных пряжек. Рубашка, тоже черная, сшита из прозрачной сетки и плотно облегает мой торс, практически не оставляя простора для воображения. При обычных обстоятельствах из всего наряда я надел бы только ботинки, если бы собирался вести затяжную войну на суше вражеской планеты.

      – Ух ты, – слышу я голос.

СКАЧАТЬ