Спальня, в которой ты, он и я. Эмма Марс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Спальня, в которой ты, он и я - Эмма Марс страница 48

СКАЧАТЬ устроилась в красном кожаном кресле на колесиках, совершенно новом, в стиле хай-тек, как и все в зале, и взяла со стола какой-то экономический журнал. Вдруг я заметила чью-то тень за стеклянной перегородкой. Характерный смешанный запах ванили с лавандой достиг моего носа прежде, чем я успела его узнать. Только я подняла глаза от журнала, как в дверном проеме раздался голос:

      – Эль! Собственной персоной! Какая честь для нас!

      Обеими руками опираясь на трость, вошел Луи Барле и устремил на меня свой острый взгляд. На брате Дэвида был достаточно узкий, но, несмотря на это, очень элегантный, как и накануне вечером, модный костюм. У меня перехватило дыхание, видок у меня был, наверное, как у дохлой рыбы, или еще хуже, так как сухая любезная улыбка Луи стала просто приветливой, и он стер с лица выражение высокомерного пренебрежения, взглянув на меня по-доброму, с интересом, как в первые минуты нашего знакомства.

      Но могла ли я доверять его доброму расположению? А вдруг он выследил меня, не сумев добиться моего согласия на свидание через Ребекку?

      Я решительно направилась Луи навстречу и встала так близко, что ему не удалось бы избежать объяснений.

      – Что вы здесь делаете?

      – Что я здесь делаю?

      Казалось, его забавляет, даже веселит нелепость ситуации.

      Его появление, еще более неуместное, чем накануне вечером в галерее, взбесило меня. А он держал себя в руках, более того, он был настолько уверен в себе, словно каждой клеточкой тела осознавал свое абсолютно законное право быть здесь, в этом месте в данную минуту.

      – Думаю, я достаточно ясно выразилась, отказавшись вам отвечать. Я занята сегодняшним вечером, как, впрочем, и все следующие вечера.

      – Да, я все понял с первого раза.

      По крайней мере, Луи признавал тот факт, что именно он стоял за этим приглашением. Я была вне себя от негодования, готовая вцепиться ему в глотку или вырвать из рук трость и ударить его по больной ноге.

      – Ну… ну, объясните, зачем вы меня преследуете?

      – Я вас не преследую, даю слово!

      – Вы лжете! – возмущалась я, с трудом сдерживая гнев.

      – Да успокойтесь! Хлоя сказала мне, что вы…

      – О! Так вы оба тут!

      Радостный голос Дэвида подавил мой накал. Я почти успокоилась, когда он вошел и осторожно обнял меня.

      – Значит, представления уже не нужны. Ну и славно!

      Для Дэвида все всегда было «славно» или «просто замечательно». Если он не употреблял одно из этих восторженных определений, значит, ситуация ему казалась посредственной или даже ужасной. Но в данный момент Дэвид искренне был рад видеть нас вместе.

      Луи не разделял его восторга, он ловил мой взгляд.

      – Да, пожалуй, что так.

      – Ну вот, перед тобой – мой страшный и ужасный родственник, – положив руку на плечо старшего брата, Дэвид продолжал шутить: – Он же, по совместительству, директор по коммуникациям группы Барле.

СКАЧАТЬ