Название: Падение Византии
Автор: П. Филео
Издательство: ""Остеон-Пресс""
Жанр: Историческая литература
isbn: 978-5-85689-119-4
isbn:
При этих словах король протянул Гихару руку, тот крепко ее пожал.
– Король, может ли кто-то чувствовать к вам иное! – У Гихара при этих словах на глазах блеснули слезы.
– А, Инеса! Милая и добрая Инеса! – нежно обратился король к подходившей молодой девушке. Та почтительно поклонилась ему и прижалась к Гихару, который привлек ее к себе. – Я завидую, Гихар, что у тебя такая дочь.
– А я вам, король, что у вас такая крестница.
– Что же, милая крестница, вы сегодня ко мне так неласковы? – обратился король к Инесе.
– Это вы, ваше величество, совсем меня забыли в последнее время. Победа над Кальдорой совсем вам голову вскружила, – шутливо сказала Инеса.
Король рассмеялся.
– О, женщины, женщины! Они только сами хотят кружить головы и им досадно, если что-то другое вскружит голову мужчине. Ну, прости меня; вперед, если я и Сфорцу поражу, то все-таки тебя не забуду.
Король нежно поцеловал красивую головку Инесы. Затем Альфонс взял за руку Гихара, отвел его в сторону и, глубоко вздохнув, сказал:
– Ах, Гихар, она так похожа на мою Маргариту, я без волнения не могу смотреть на нее, перед моими глазами встает прекрасный образ твоей сестры. – Король понизил голос. – Перед целым светом теперь принц Фердинанд законный сын мой и твоей незабвенной сестры и будущий король Неаполя; последний долг драгоценной фамилии Гихар заплачен.
– Простите, простите… – шептал взволнованный дон Гихар, – но, ваше величество, я ведь представитель и хранитель чести фамилии…
– Я за это тебя глубоко уважаю, мой старый и добрый друг.
В это время вошел паж и доложил:
– Синьор Джиованни Антонио Орсини, герцог тарентский, возвратился в Неаполь и просит принять его.
– А, Орсини! Конечно проси…
Паж вышел, а вслед за ним поспешно вошел Орсини.
– Герцог, что за церемонии! – Король бросился обнимать его. – Вы знаете, что я всегда вас рад видеть.
– Благодарю вас, ваше величество, за лестный упрек, но я думал, что вы заняты. Мне сказали, что вы покончили с кардиналом и завтра официально будет подписан договор с его святейшеством.
– Все это так! Садитесь, дорогой герцог, рассказывайте, что видели, что слышали.
Между тем герцог обходил всех и здоровался.
– Я бы, может быть, ваше величество, не спешил так и не требовал бы доложить вам скорее о себе, если бы не имел кое-что, вас интересующее. Если, у вашего величества, есть время, я подробно расскажу.
– Весь к вашим услугам, герцог.
При этом все приблизились к герцогу слушать его рассказ.
– Когда я окончил свои дела в Анконе и передал все, что ваше величество поручили мне передать наместнику Франческо Сфорца, то стал расспрашивать, СКАЧАТЬ