Аарыма. Александр Амбросьев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Аарыма - Александр Амбросьев страница 8

Название: Аарыма

Автор: Александр Амбросьев

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ то волк, кажется, сам бы выскочил прямо к табунщикам. Уж тогда-то двуногий сосед своего шанса не упустил бы! Аарыма много лет соседствовал с ним и прекрасно знал, как тот стреляет из огнедышащей железной палки11

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Алаас – типичный для равнинной Якутии ландшафт: луг округлой формы, как правило с пологими склонами и, чаще всего, с озером посередине. Предки народа саха издревле селились по принципу «один алаас – одна семья». – Примечание переводчика.

      2

      Аарыма – очень большой громадный, матёрый. – Прим. пер.

      3

      Кыыстара – ласковое обращение внароде саха к разным домашним животным. Часто используется помимо основного прозвища животного, можно перевести как «дочь», «доченька». – Прим. пер.

      4

      Тебенёвка зимняя пастьба, самостоятельная добыча лошадьми корма из-под снега. В поисках травы лошади раскапывают снег передними копытами. – Прим. пер.

      5

      Жедезные кони – так волк воспринимал снегоходы «Буран». – Прим. пер.

      6

      Байанай – дух леса, покровитель охотников. Баай Барыылаах – постоянный эпитет к имени Байанай. Букв. – имеющий богатство, богатый. – Прим. пер.

      7

      Джёсёгей (як. Дьөһөгөй) – в мифологии народа саха небесный покровитель лошадей и отважных мужчин. – Прим. пер.

      8

      Тяжёлая железная повозка – так волк воспринимал тракторов. – Прим. пер.

      9

      Другие железные повозки – волк воспринимал автомашины так, разделял для себя их только размерами. – Прим. пер.

      10

      Стоговоз – специальные тракторные сани для перевозки стога сена. – Прим. пер.

      11

      Железная палка – ружьё. Прим.пер.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAgGBgcGBQgHBwcJCQgKDBQNDAsLDBkSEw8UHRofHh0aHBwgJC4nICIsIxwcKDcpLDAxNDQ0Hyc5PTgyPC4zNDL/2wBDAQkJCQwLDBgNDRgyIRwhMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjL/wgARCAhhBdwDASIAAhEBAxEB/8QAGwAAAgMBAQEAAAAAAAAAAAAAAgMAAQQFBgf/xAAZAQEBAQEBAQAAAAAAAAAAAAAAAQIDBAX/2gAMAwEAAhADEAAAAfFyTOiMWLJLBkhcqwqkKlWtSRLkskkKkhJdFySpJCFUSpdFyWSSElxJcupLtKuFZRR2sg6y1KkFbWlGdMXQ40QypblXLJKJdWSVC6kLlWSSEkhJISXRJISSEkhJLq5VkkhJdEurJKslSFSSruohSoXJRclkkhVyqu6slSFXISxKKuWUQ3TyWzWC3YujsJobZ1352mqxuA0oONZ5nRZKbLBKJzuN6tep4xfo+PZgXrWZV6VypFoZqqYMoy6lkuFCdFS5FS4owqKkhVFKqXaSXLLKMuQptoumiABCski1RUBRSUbuzBJOe9LkaVy3IVUhd1ZdXRUkWpIlkLANuQSrOC7kqSQlyJLqEkhLllSWkuWku5pLhXNGTdSFJZKHLK3MFY3dVM6uVctSQklkq6JdQupCrkLlQl1ZLqEkhJdEl0SSEuoS5KlyEkhdSEkiXUsqXVVJZckWSQuriVdXVyQkkJJCS4VJCiqyWNkurDMJrL9ONup0Ji6WpvzyAdPl0d5uVubetDpCKqGEBRcuA5tcPN832fP1PKK62LUxDqVGdbwlVTBlGjDNqXUXUtalxaksqioqSyru7mMjNYuHbOcyooGrE1dTd3RLQNEXRjNVcs511fPRsWa3LoqXRd1YVSit2HsnGkhd04VWnNV1dElxJVwkkJdWSSypLSXCqXJcy4zUF9luSQQkJRjRjVc9y6kskhJISSEurKkhdSEkhJIS6sq6skllS4VLokkLq6J СКАЧАТЬ


<p>11</p>

Железная палка – ружьё. Прим.пер.