Шимон прекрасно понимал, что всего лишь прикалываюсь над Мойшей со своими идеями насчёт бизнеса в самогоноварении. Однако Шиман, также говорил прикол с серьёзным лицом и в серьёзном тоне. Мойша далёкий от понятия русского юмора, вспылил и начал, жестикулируя руками орать на меня, обзывая меня всякими недостойными словами. Мне тоже не хотелось оставаться в долгу. Высказал в его адрес свои претензии на русском языке. Шимон во время разговора с переводом речи на русском языке и на иврите, совсем не замечал, что говорил мне и Мойше.
Мне пришлось контролировал свою речь в пределах нормы культурного общения с людьми. В то время как Мойше распылялся до беспредела и едва ли сдерживал себя, чтобы не перейти до драки. Несмотря на то, что был старше Мойши лет на десять, мне ничего не стоило набить ему морду. Видимо Мойше это прекрасно понимал и свой гнев дальше жестикуляции не мог распространить. Вполне возможно, что Мойшу также сдерживало место его работы в качестве каблана (подрядчика) по уборке городской территории?
Ведь все кабланы физическим трудом не занимаются, а доходы от работы дворников баснословные и никем не контролируемые. Из нескольких сотен дворников в реальности работает несколько десятков людей. Все остальные мёртвые души, за которых кабланы получают неконтролируемую прибыль. От такой халявы даже самые тупые кабланы никогда не откажутся. Пойдут на все, чтобы сохранить свое рабочее место. Если Мойша кинется на меня с кулаками, то его тут же могут уволить с работы.
– Мойша говорит, что пока ты ни стал заниматься своим бизнесом с самогоноварением, он тебя увольняет прямо сейчас. – перевёл Шимон, претензии Мойши ко мне. – Ты зря стал спорить с ним. Он туповатый…
– Ты переведи Мойше, то что сейчас сказал мне. – не на шутку, разозлился на обоих, бросая под дерево свой рабочий инструмент. – Меня здесь на улице ничто не держит. Если он не понимает шуток, то пусть сам убирает этот участок с плодами платана. Себе прямо сейчас найду работу лучше, чем тут, на другом участке у другого каблана. Ещё скажи Мойше, что у нас на Кавказе живут по сто лет потому, что понимают шутки. В то время, как в Израиле умирают, не доживая до пенсии лишь по тому, что не понимают шуток. Пусть он подумает об этом…
Шимон стал переводить Мойше мои слова, высказанные в гневе в адрес Мойши. Гневная жестикуляция со стороны Мойши в мой адрес прекратилась. Мойше с серьёзным лицом слушал перевод Шимона. Плохо понимаю иврит. Поэтому толком ничего не мог понять, что Шимон говорит Мойше от моего имени. Но видимо до Мойши дошло, что он зря орал на меня и СКАЧАТЬ