Shooting an Elephant. Джордж Оруэлл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Shooting an Elephant - Джордж Оруэлл страница 5

Название: Shooting an Elephant

Автор: Джордж Оруэлл

Издательство: Издательство АСТ

Жанр:

Серия: Lingua Moderna

isbn: 978-5-17-161089-0

isbn:

СКАЧАТЬ while he was still a young man, he had grown up with a brilliant mind in mainly philistine surroundings, and some streak in him that may have been partly neurotic led him to prefer the active man to the sensitive man. The nineteenth-century Anglo-Indians, to name the least sympathetic of his idols, were at any rate people who did things. It may be that all that they did was evil, but they changed the face of the earth (it is instructive to look at a map of Asia and compare the railway system of India with that of the surrounding countries), whereas they could have achieved nothing, could not have maintained themselves in power for a single week, if the normal Anglo-Indian outlook had been that of, say, E.M. Forster. Tawdry and shallow though it is, Kipling’s is the only literary picture that we possess of nineteenth-century Anglo-India, and he could only make it because he was just coarse enough to be able to exist and keep his mouth shut in clubs and regimental messes. But he did not greatly resemble the people he admired. I know from several private sources that many of the Anglo-Indians who were Kipling’s contemporaries did not like or approve of him. They said, no doubt truly, that he knew nothing about India, and on the other hand, he was from their point of view too much of a highbrow. While in India he tended to mix with ‘the wrong’ people, and because of his dark complexion he was wrongly suspected of having a streak of Asiatic blood. Much in his development is traceable to his having been born in India and having left school early. With a slightly different background he might have been a good novelist or a superlative writer of music-hall songs. But how true is it that he was a vulgar flag-waver, a sort of publicity agent for Cecil Rhodes? It is true, but it is not true that he was a yes-man or a time-server. After his early days, if then, he never courted public opinion. Mr. Eliot says that what is held against him is that he expressed unpopular views in a popular style. This narrows the issue by assuming that ‘unpopular’ means unpopular with the intelligentsia, but it is a fact that Kipling’s ‘message’ was one that the big public did not want, and, indeed, has never accepted. The mass of the people, in the nineties as now, were anti-militarist, bored by the Empire, and only unconsciously patriotic. Kipling’s official admirers are and were the ‘service’ middle class, the people who read Blackwood’s. In the stupid early years of this century, the blimps, having at last discovered someone who could be called a poet and who was on their side, set Kipling on a pedestal, and some of his more sententious poems, such as ‘If’, were given almost biblical status. But it is doubtful whether the blimps have ever read him with attention, any more than they have read the Bible. Much of what he says they could not possibly approve. Few people who have criticized England from the inside have said bitterer things about her than this gutter patriot. As a rule it is the British working class that he is attacking, but not always. That phrase about ‘the flannelled fools at the wicket and the muddied oafs at the goal’ sticks like an arrow to this day, and it is aimed at the Eton and Harrow match as well as the Cup-Tie Final. Some of the verses he wrote about the Boer War have a curiously modern ring, so far as their subject-matter goes. ‘Stellenbosch’, which must have been written about 1902, sums up what every intelligent infantry officer was saying in 1918, or is saying now, for that matter.

      Kipling’s romantic ideas about England and the Empire might not have mattered if he could have held them without having the class-prejudices which at that time went with them. If one examines his best and most representative work, his soldier poems, especially Barrack-Room Ballads, one notices that what more than anything else spoils them is an underlying air of patronage. Kipling idealizes the army officer, especially the junior officer, and that to an idiotic extent, but the private soldier, though lovable and romantic, has to be a comic. He is always made to speak in a sort of stylized Cockney, not very broad but with all the aitches and final ‘g’s’ carefully omitted. Very often the result is as embarrassing as the humorous recitation at a church social. And this accounts for the curious fact that one can often improve Kipling’s poems, make them less facetious and less blatant, by simply going through them and transplanting them from Cockney into standard speech. This is especially true of his refrains, which often have a truly lyrical quality. Two examples will do (one is about a funeral and the other about a wedding):

      So it’s knock out your pipes and follow me!

      And it’s finish up your swipes and follow me!

      Oh, hark to the big drum calling,

      Follow me – follow me home!

      and again:

      Cheer for the Sergeant’s wedding -

      Give them one cheer more!

      Grey gun-horses in the lando,

      And a rogue is married to a whore!

      Here I have restored the aitches, etc. Kipling ought to have known better. He ought to have seen that the two closing lines of the first of these stanzas are very beautiful lines, and that ought to have overridden his impulse to make fun of a working-man’s accent. In the ancient ballads the lord and the peasant speak the same language. This is impossible to Kipling, who is looking down a distorting class-perspective, and by a piece of poetic justice one of his best lines is spoiled – for ‘follow me ‘ome’ is much uglier than ‘follow me home’. But even where it makes no difference musically the facetiousness of his stage Cockney dialect is irritating. However, he is more often quoted aloud than read on the printed page, and most people instinctively make the necessary alterations when they quote him.

      Can one imagine any private soldier, in the nineties or now, reading Barrack-Room Ballads and feeling that here was a writer who spoke for him? It is very hard to do so. Any soldier capable of reading a book of verse would notice at once that Kipling is almost unconscious of the class war that goes on in an army as much as elsewhere. It is not only that he thinks the soldier comic, but that he thinks him patriotic, feudal, a ready admirer of his officers and proud to be a soldier of the Queen. Of course that is partly true, or battles could not be fought, but ‘What have I done for thee, England, my England?’ is essentially a middle-class query. Almost any working man would follow it up immediately with ‘What has England done for me?’ In so far as Kipling grasps this, he simply sets it down to ‘the intense selfishness of the lower classes’ (his own phrase). When he is writing not of British but of ‘loyal’ Indians he carries the ‘Salaam, sahib’ motif to sometimes disgusting lengths. Yet it remains true that he has far more interest in the common soldier, far more anxiety that he shall get a fair deal, than most of the ‘liberals’ of his day or our own. He sees that the soldier is neglected, meanly underpaid and hypocritically despised by the people whose incomes he safeguards. ‘I came to realize’, he says in his posthumous memoirs, ‘the bare horrors of the private’s life, and the unnecessary torments he endured’. He is accused of glorifying war, and perhaps he does so, but not in the usual manner, by pretending that war is a sort of football match. Like most people capable of writing battle poetry, Kipling had never been in battle, but his vision of war is realistic. He knows that bullets hurt, that under fire everyone is terrified, that the ordinary soldier never knows what the war is about or what is happening except in his own corner of the battlefield, and that British troops, like other troops, frequently run away:

      I ‘eard the knives be’ind me, but

      I dursn’t face my man,

      Nor I don’t know where I went to,

      ’cause I didn’t stop to see,

      Till I ‘eard a beggar squealin’ out for

      quarter as ‘e ran,

      An’ I thought I knew the voice an’ —

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно СКАЧАТЬ