Профайлер. Ты умрешь в Зазеркалье. Юлия Лист
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Профайлер. Ты умрешь в Зазеркалье - Юлия Лист страница 20

СКАЧАТЬ поняв, что он утонул в его недрах. Она не успела этого испугаться, как раздался голос Эмиля прямо в голове:

      – Молодец, ты справилась. Выглядишь сногсшибательно! Итак, первая часть плана позади.

      Голос был совсем на него не похожий, теплый, без сарказма и бодрый.

      – Что мне делать? – прошептала Вера.

      – Для начала отойди от куста – так ты вызываешь подозрения. Выпрямись. Не трогай ухо. И не напрягай лицо.

      Вера невольно шагнула из засады и расправила плечи.

      – Так лучше. Теперь двигайся в сторону Выхода 2В. На твой телефон я выслал электронный билет до Мадрида и посадочный: регистрацию тоже оформил на сайте. Место 31А. Я буду в центре самолета. Аска сидит в начале, на ней темно-синяя толстовка и черные широкие джинсы, на лице маска, волосы спрятаны под капюшоном. Самолет задерживается, но через три минуты начнется посадка. Нам лучше присоединиться к толпе сейчас, чтобы не привлекать внимания. Увидимся в аэропорту Барахас.

      Глава 5

      Мадридский переполох

      – Кристина, прием!

      Вера вздрогнула, когда в ее голове вновь раздался голос Эмиля. Наушник был таким крохотным, что она за двухчасовой перелет совершенно о нем позабыла. Пройдя несколько сотен метров по аэропорту Барахас, она вышла из здания на слепящее солнце Мадрида к веренице белых с красной полосой такси. Если в Париже почти все такси черные, то в столице Испании, где она оказалась впервые, – под цвет испанского слепящего солнца.

      – Когда ты называешь меня Кристиной, я чувствую себя той красной машиной из фильма, снятого по роману Кинга.

      – Если помнишь, она убивала.

      – Жаль, у меня нет этой способности.

      – Прошу, не позабудь: тебя зовут Кристина Дюбуа. Если ты ляпнешь свое настоящее имя, у нас будут проблемы. Я не просто так затеял это шоу с переодеваниями. Бюро нельзя светить. Не говори по-русски.

      – Я даже думаю уже только на французском.

      – Не покупай русских книг, даже не листай их.

      – Эмиль, где я их возьму?

      – Сейчас ты должна взять такси и доехать до Прадо, сразу встать в очередь к кассе и, пройдя проверку, ждать у огромной статуи обнаженного мужчины, он между книжным и входом. В магазин не ходи.

      – Ладно. А ты?

      – Я еще здесь. Объект кружит по аэропорту. Может, потерялась или пытается запутать следы. Я буду следовать за ней по маячку.

      – Ты потерял ее из виду?

      Молчание длилось минуту. Вера тронула ухо.

      – Эмиль, ты ее потерял?

      – Да.

      – Но она могла выбросить телефон!

      – Поезжай в музей. Сиди напротив входа и паси толпу. Заметишь что-то подозрительное, сразу сообщи охране.

      Вера легко объяснила таксисту, куда ехать, хотя знала по-испански только «оля[11]» и «мучо густоСКАЧАТЬ



<p>11</p>

Hola! – привет (исп.).