Название: Пожиратель лиц
Автор: Ishimura Yu
Издательство: СУПЕР Издательство
isbn: 978-5-9965-3094-6
isbn:
– Это не оправдание. Не думай, что твоя лесть спасет тебя от двойной порции десерта, которую я собираюсь заказать. И не думай, что я тебе поверила. Пьяные леди не растут на деревьях!
– Они растут в придорожных барах, а на деревья их загоняет соседский пес, когда они останавливаются справить нужду на его лужайке.
– Допустим, я поверила. Но десерта будет два, – с лукавой улыбкой произнесла Клэр. Да, девушку звали Клэр, и она любила поесть.
На этой оптимистической ноте они переместили диалог в машину.
– Знаешь, тут недалеко есть китайский ресторанчик. Там подают очень вкусное мороженое. Хочу туда! – Это прозвучало как приговор, но надежда еще оставалась.
– Тот, на обрыве? С пальмами и красными демонами на вывеске?
– Именно!
Тони посмотрел на потолок своего транспорта и сказал весьма прозаичную реплику:
– Смешно.
И вот, как это обычно бывает в таких случаях, они входят в тот самый ресторан. Садятся за тот самый стол. И да, их обслуживает та же официантка.
– Добрый день, сегодня я буду вашей официанткой, – стандартное приветствие официантки. Затем она повернулась к Тони и добавила что-то на китайском. Тони знал китайский и улыбнулся, как человек, осознавший горькую иронию происходящего.
Дело в том, что наш герой, уходя, обронил несколько фраз.
– Мы рады, что Вы посетили наш ресторан! Надеемся, что Вы остались довольны!
– Говорить о себе во множественном числе – повод обратиться за помощью к доктору, специализирующемуся на психике. Но это мелочь. Оставляю вам на чай баснословную сумму, но это в последний раз. Почему? Да потому, что у меня быстрее жена из комы выйдет и мы отпразднуем ее возвращение в Китае, чем вы принесете десерт. – Ближе к выходу, до которого его сопроводила официантка, он добавил: – Было вкусно. Но я все равно не вернусь, – с наигранной уязвленностью произнес он.
Так вот, официантка сказала ему, что для человека, вышедшего из комы, его жена отлично выглядит. И спросила о погоде в Китае.
Завтрак проходил в обычном для этого места темпе. Вкусно, но долго. Официантка решила поразвлечься и максимально растягивала подачу блюд. Два одинаковых десерта были преподнесены с интервалом в тридцать минут со ссылкой на то, что у них сломался холодильник, а мороженое они хранят в соседнем ресторане. Клэр это разгневало, но она обещала взять два десерта. Тони же просто наслаждался беседой. Он не обращал внимания на упущенное время и прожорливость его подружки. Просто пил кофе. Однако решил уйти на высокой ноте.
Закончив трапезу, они решили отправиться еще куда-нибудь. Клэр пошла в уборную, пока Тони расплачивался.
– Вкусно. НО… Долго! И это не мои слова. На этот раз я оставляю еще более баснословную сумму в качестве чаевых в надежде на то, что я никогда сюда не вернусь.
Надев СКАЧАТЬ