Пушки острова Наварон. Алистер Маклин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пушки острова Наварон - Алистер Маклин страница 11

СКАЧАТЬ десять, говоришь? – кивнул Мэллори и поглядел на задержанного. – Кто такой? Что делал за дверью? – спросил он резко.

      Ответа не последовало. Угрюмые глаза, угрюмое молчание, сменившееся воплем – Андреа дал шпиону затрещину.

      – Капитан спрашивает тебя, – укоризненно сказал Андреа и снова влепил левантинцу оплеуху. – Отвечай капитану.

      Неизвестный заговорил быстро, возбужденно, отчаянно жестикулируя. Андреа вздохнул и остановил словесный поток, схватив левой рукой шпиона за горло. Мэллори вопросительно посмотрел на Андреа.

      – По-моему, курд или армянин, капитан. Я не знаю этого языка.

      – Я тем более, – признался Мэллори. – Говоришь по-английски? – спросил он неожиданно.

      Черные глаза обдали Мэллори ненавистью. Левантинец молчал. Андреа снова треснул его.

      – Говоришь по-английски? – настойчиво повторил Мэллори.

      – Англиски? Англиски? – Плечи и локти дернулись в традиционном жесте непонимания. – Ка англиски.

      – Говорит, что не знает английского, – протянул Миллер.

      – Может, не знает, а может, и знает, – бесстрастно сказал Мэллори. – Известно одно: он подслушивал, а рисковать мы не имеем права. На карту поставлено слишком много человеческих жизней. – Глаза его стали суровыми и беспощадными, в голосе зазвучал металл. – Андреа!

      – Да, капитан.

      – У тебя нож. Сунь ему меж лопаток, и дело с концом!

      – Господи! Сэр, неужели вы… – воскликнул Стивенс и вскочил на ноги, с грохотом уронив стул.

      Он тотчас умолк, увидев, как задержанный стремительно бросился в дальний угол и упал, подняв над головой руку. Стивенс отвернулся, заметил торжествующую улыбку на лице Андреа, понимающие улыбки на лицах Брауна и Миллера. Он почувствовал себя круглым дураком. Естественно, первым нарушил молчание Миллер:

      – Ай-яй! Мозет, он таки говолит англиски?

      – Вполне возможно, – согласился Мэллори. – Кто станет подслушивать целых десять минут, если не понимает ни слова? Крикните Мэтьюза, Браун.

      Через несколько секунд в дверях появился вестовой.

      – Позовите, пожалуйста, капитана Бриггса, Мэтьюз. Да поскорее.

      Солдат стоял в нерешительности.

      – Капитан Бриггс лег спать, сэр. Приказал не будить его.

      – Сердце мое обливается кровью при одной мысли, что придется нарушить покой капитана Бриггса, – ядовито произнес Мэллори. – В день он спит больше, чем я спал на прошлой неделе. – Взглянув на часы, Мэллори нахмурил черные брови, нависшие над усталыми карими глазами. – Нам нельзя терять времени. Доставьте его сюда немедленно! Понимаете? Немедленно!

      Отдав честь, Мэтьюз исчез. Миллер откашлялся и пощелкал языком:

      – Все гостиницы на один манер. Что в них творится… Помню, однажды я был на конференции в Цинциннати…

      Мэллори устало покачал СКАЧАТЬ