Название: Лезвие пустоты
Автор: Элизабет Джордж
Издательство: Издательство "Эксмо"
Жанр: Героическая фантастика
Серия: Остров Уидби
isbn: 978-5-699-82742-8
isbn:
Он молчал какое-то время. Бекка вновь посмотрела на него, и когда парень встретил ее взгляд, она заметила, что он с трудом сглотнул комок слюны.
– На самом деле я не знаю, – ответил он со смущенной улыбкой.
Глава 7
Бекка приготовилась к школе за час до того, как ей нужно было выходить из номера. Предыдущим вечером она постирала в ванной пропахшую собаками одежду, но когда Дебби постучала в дверь, ее вещи, висевшие на штанге душевой занавески, по-прежнему были влажными из-за сырости в комнате. Увидев их, хозяйка мотеля покачала головой.
– Тебе не нужно портить руки, дорогая. Я могла бы бросить твою одежду в нашу стиральную машину.
– Вы так добры, – ответила Бекка. – Но это как-то неправильно.
Она предполагала, что Хлоя и Джош производили ворох грязного белья. Особенно Джош. Вчера во время ужина он спросил ее, не хочет ли она спуститься с ним к подножию утеса и поискать на берегу мертвых крабов. На тот случай, если Бекка встревожится такой перспективой, Дебби безмолвно артикулировала ртом: «Там их не будет». Бекка согласилась, и маленький мальчик засиял от восторга. Тем не менее ей казалось нечестным подкладывать свое грязное белье к их одежде – пусть даже она весь вечер играла с детьми.
– Ну, если ты так считаешь, – проворчала Дебби.
Бекка почувствовала, что женщина обиделась, хотя и непонятно, по какой причине.
– В Лэнгли имеется прачечная, – продолжила Дебби. – Но тебе придется подниматься на холм. Она находится в начале Второй улицы. Почти на окраине поселка.
– Это не беда, – сказала Бекка. – Мне нужно закаляться.
– Как хочешь.
Дебби вышла из номера 444 и прикурила сигарету. Бекка знала, что таким образом она отгоняла от себя печальные мысли. Возможно, это было как-то связано с ее дочерью. Такая хрупкая догадка подтверждалась только тем, что в комнате Дебби у изголовья кровати на стене висела фотография молодой девушки – примерно одного возраста с Беккой.
Джош и Хлоя ждали их у машины. Детей нужно было высадить первыми, так как начальная школа находилась ближе, чем старшая. Они обе располагались на Максвелтон-Роуд – не так далеко от мотеля «Утес». Извилистая дорога плавно спускалась по склону холма. С двух сторон тянулся лес. Огромные дугласовы ели создавали глубокие заводи теней, заполненные папоротником и лоснящейся листвой салала.
Когда они проехали мимо узкой тропы, исчезавшей в подлеске, Джош тихо прошептал Бекке, что где-то там, в чащобе, живет белый олень.
– Только самые везучие люди могут встретиться с ним, – сказал мальчик. – Он появляется, как вспышка, и мгновенно исчезает. Человека, который увидит его, ожидает большая перемена в жизни.
Бекка вопросительно взглянула на Дебби. Та с усмешкой посмотрела на внука.
– Ты, Буч, хороший сказочник. Продолжай в том же духе.
Она закатила глаза, показывая девушке, что мальчишка был еще тем фантазером. Однако Бекке СКАЧАТЬ